– Скальпирование людей я считаю возмутительным преступлением, – сказал он. – Оно будет продолжаться до тех пор, пока наши губернаторы, как и английские, покупают человеческие волосы. Месье Водрёй, мне пришлось видеть скальпы французских женщин в форте Уильям Генри, и многие не уступали в красоте тому, что украшает вашу голову. Мне было бы очень неприятно думать о волосах французской женщины на голове англичанина.

Биго рассмеялся довольным смехом.

– Вы правы, лейтенант! – воскликнул он. – И вы тем более правы, что благодаря возмутительной неудаче я проиграл маркизу такое сокровище!

После этого Дэвид был представлен всем присутствующим в зале. Секретарю интенданта Дешено, лукавому человеку, доверенному всех любовных связей своего господина. Генеральному комиссару Каде, который успел награбить двадцать миллионов франков и который впоследствии частично расплатился за свои преступления в Бастилии. Генеральному казначею Эмберу, морскому контролеру Бреру и еще нескольким офицерам.

Дэвид видел перед собой блестящих джентльменов, приветствовавших его как собрата-офицера. Больше всего ему понравился Каде, тот самый Каде, который в скором времени должен был получить на девять лет договор поставки продуктов (по умопомрачительным ценам) для ста двадцати французских фортов и постов. Каде, этот архиплут всех времен, сумевший награбить еще больше, чем его господин – Биго! Как ни странно, он пользовался популярностью в народе – как в провинции, так и в городе. Этот человек обладал такой приятной внешностью, что, уплатив шесть миллионов франков штрафа и отбыв срок наказания в Бастилии, он был освобожден, после чего приобрел великолепное поместье во Франции, ссудил своей родине тринадцать миллионов франков, которые награбил у ее же правительства, и продолжал жить беспечно и преуспевая в той самой стране, которая во многом благодаря ему потеряла заокеанские колонии.

Он произвел на Дэвида впечатление великодушного, чистосердечного и открытого человека.

– Вы должны возможно чаще навещать меня, мой друг, – сказал Каде и ласково положил руку на плечо Дэвида. – Я люблю моих людей из пограничных лесов, а вы, наверное, так много знаете, что могли бы дать мне драгоценные сведения.

Де Пин еле сдержал саркастическую усмешку. Он великолепно знал, как Каде высасывает кровь из своих людей, которых так любит.

Час спустя Дэвид, уставший от дневных тревог и впечатлений, лежал в постели, подобной которой никогда в своей жизни не видел, и размышлял о переживаниях минувшего дня и ночи. Его последней мыслью было: «Я так сегодня и не поужинал!»

<p>Глава XVI</p>

Дэвид Рок проснулся рано и стал прислушиваться к перезвону колоколов. Он не знал, что этот звон служит лишь для того, чтобы известить жителей Квебека о предстоящей публичной экзекуции.

Первая мысль его была об Анне. У него было желание открыть окно, громко закричать ее имя и призвать к себе. Его Анна находилась неподалеку, трагедия прошлой ночи казалась ему малозначительной и ничтожной. Анна поняла его и, наверное, простила. И поймет еще лучше, когда узнает, что все, о чем он мечтал и надеялся, – это целовать только ее.

Капитан Робино пришел во дворец позавтракать вместе со своим будущим учеником. Дэвид не увидел в то утро ни Биго, ни кого-либо из его сподвижников. Зато Робино все больше ему нравился. Капитан не был болтлив, но то, что он рассказывал, было интересно.

После завтрака инструктор занялся туалетом юного лейтенанта, водил его к портному, к сапожнику, к ювелиру, к оружейнику и наконец предложил проводить к знаменитому мастеру, делавшему парики для самого маркиза Водрёя. Но Дэвид категорически отказался.

– До тех пор пока индейцы не сняли моего скальпа, я буду носить собственные волосы. И даже если я лишусь их, то все же удовлетворюсь голым черепом, как Пьер Кольбер.

Он обратил внимание, что Робино истратил на него уже целое состояние, и не преминул выразить свои опасения по этому поводу.

– Пусть это вас не беспокоит, – ответил Робино. – Биго позаботится о деньгах. У нас не регулярная армия, где каждый может позволить себе лишь то, что ему по карману. Здесь интендант и губернатор следят за тем, чтобы у джентльменов-офицеров ни в чем не было недостатка.

Закончив с покупками, Робино стал показывать Дэвиду цитадель и форты, и Дэвид впервые узнал о том, как укреплен этот город.

Несмотря на то что война между французами и англичанами официально не была объявлена, военные действия, выражавшиеся в нападениях и безжалостном истреблении, проводились уже давно. Квебек давно бурлил в подготовке к военным действиям и кровавой драме, которой суждено было изменить мировую историю[26].

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже