– Известно ли вам, куда в тот роковой день делось волшебство? – поинтересовался Беньямин, когда солнце поднялось в небо и удары его лучей участились.
– Оно исчезло, – ответила Охотница.
– Чтобы что-то исчезло, необходима магия, – отметила Кифа.
– О, я люблю головоломки! – воскликнул Альтаир.
– Если хочешь, чтобы мы услышали конец твоей истории, сафи, нам пора двигаться, иначе продолжение узнают лишь наши хрустящие трупы, – сказал Насир.
Он
Кифа хмыкнула:
– Кто знал, что у наследного принца есть чувство юмора?
– О, после хорошего завтрака он становится
Губы Охотницы мимолётно дёрнулись в улыбке.
– Мы можем добраться до убежища. До оазиса. – Зафира взглянула на Беньямина. – И там я хочу услышать всю правду.
Сафи отвесил поклон.
– Как скажете,
Глава 44
Кифа заверила, что вода безопасна, и в тени пальм Зафира бесстрашно наполнила бурдюк. Песок сыпался в сапоги, застревал в складках пояса. Лёгкие песчинки прилипали к языку и щекам. Песок был
Свист ветра между деревьями вызвал желание натянуть капюшон, но стоило Зафире поднять руки, как она вспомнила, что плащ покоится в сумке. Призрачные пальцы Дина коснулись её подбородка, не дав Зафире погрузиться в себя.
Альтаир, отыскав одинокое персиковое дерево, собрал несколько пушистых плодов и вручил каждому по штуке.
Кифа ритмично постукивала копьём. Зафира держалась подальше от пелузианки, наблюдая, как она вытаскивает маленький чёрный клинок из ножен на руке.
Созданный гневом природы, несравненный в своём балансе. Кровь заостряла его лезвие; возраст лишь укреплял сталь. Подобные клинки были редкостью, поскольку кузнецам приходилось ждать грозы. Когда молния ударяла в гору, под рёвом грома и проливным дождём они бросались собирать чёрную руду.
Похоже, у того, чтобы быть одной из Девяти Советниц халифа, были свои преимущества.
Беньямин вытащил из сумки сложенную ткань. Зафира, конечно, слышала о самовлюблённости сафи, но неужели они
Насир, скрестив руки, прислонился к выступающему камню, всем своим видом давая понять, что не станет присоединяться.
– Волшебство никуда не исчезло,
Он называл их «бандой», как будто они были толпой детей, а не группой несовместимых вооружённых людей, попавших в компанию худощавого и безоружного сафи.
– Во время второй битвы против Ночного Льва надзирательница Шарра призвала на помощь Сестёр, и те принесли сюда волшебство. С их кончиной магия не исчезла, а обрушилась на Шарр, который с радостью принял это бремя. Шарр поглотил обитателей тюрьмы – людей, сафи, ифритов, башму – всё и всех, что стояло на его пути. Однако голод его не был утолён. Тогда Шарр очернил Баранси, породил Арз. И чем дольше Шарр будет удерживать магию, тем дальше будет расти Арз и тем хуже станет нашим землям.
– Но зачем? – изумилась Зафира. – Чего хочет Шарр?
Глаза Беньямина заблестели.
– Ты, Охотница, слишком умна.
Она отпрянула и чуть не пропустила взгляды, которыми обменялись Альтаир и Беньямин.
– Если на Шарре существует магия… – начал Альтаир, и Зафира тут же почувствовала, что он торопится что-то скрыть. – Значит, мы сможем завладеть ею.
– По крайней мере, с помощью
– Нет! – Беньямин выглядел так, будто кто-то порезал ему ладонь и заставил погрузить руку в солёную воду. – Магия на крови запрещена.
– Так вот почему
– Суеверие. Магия крови запрещена, потому что она неподвластна контролю. Цена – всего лишь кровь, ничего больше, – скучающим голосом возразил Насир.
– К
По выражению его глаз она заподозрила, что в страхе Беньямина перед магией крови крылось нечто большее. Нечто личное.
– Альтаир говорил о способностях, с которыми мы родились, – спокойно продолжал сафи, хотя Зафира и слышала лёгкое напряжение. – Об особенности, с которой
Зафира сузила глаза. Насир заметно напрягся.
– Я владею волшебством, – произнесла она нерешительно. Недоверчиво.