– Вы нам очень помогли. Чем я могу вас отблагодарить?
– Ничего не нужно, сэр, – ответила девушка. – Вы ничем не можете мне помочь. Я прикована цепями к прошлой жизни. Она мне ненавистна, но я не могу её бросить. Мне надо идти домой.
Роз достала кошелёк и протянула его девушке:
– Возьмите, чтобы у вас были какие-то средства в час нужды и горя.
– Нет! – ответила Нэнси. – Я это сделала не для денег. Мне будет наградой то, что я помогла Оливеру. А теперь спокойной ночи, милая леди.
С этими словами она растворилась в темноте. Вскоре после этого Роз и мистер Браунлоу подошли к своему экипажу, чтобы отправиться домой.
Изумлённый Ноэ несколько секунд стоял, застыв на месте. Затем, увидев, что на берегу никого нет, он вышел из своего укрытия. Поднявшись на мост, Ноэ пустился во всю прыть к дому Феджина с той быстротой, на какую только способны были его длинные ноги.
Ноэ завалился спать вскоре после того, как поведал всю историю Феджину. Старик пришёл в ужас. Долгое время сидел он, бледный, с искажённым гримасой лицом и налитыми кровью глазами.
Феджин сидел, сгорбившись, у холодного очага, закутанный в старое, рваное одеяло. Правую руку он держал у рта и, поглощённый своими мыслями, грыз длинные чёрные ногти, изредка поглядывая на спящего Ноэ.
Старик был в бешенстве. Нэнси разрушила все его планы мести Сайксу, и теперь он боялся, что ему самому приходит конец. Впереди опять замаячила виселица.
Его невесёлые думы были прерваны звуком шагов по лестнице. Это был Сайкс, возвратившийся с ограбления с узлом каких-то ценных вещей под мышкой.
– Мне надо кое о чём вам рассказать, – дрожащими губами произнёс старик. – Вернее, не мне, а Ноэ, с которым вы ещё не знакомы.
Они растолкали Ноэ. Тот протёр глаза, сонно озираясь по сторонам.
– Расскажите всё, что слышали, ещё раз, чтобы он послушал, – велел ему Феджин, указывая на Сайкса.
Молодой шпион ещё раз пересказал события этой ночи. Сайкс с недоверием молча слушал его до тех пор, пока Ноэ не дошёл до того места, когда Нэнси объясняла, как ей удалось уйти на встречу с Роз.
– Нэнси сказала, что какой-то человек заставил её остаться дома, – потешался Ноэ, не представляя себе, с кем он говорит. – Но в ту ночь, когда она пошла, чтобы увидеться с леди, она… ха-ха-ха! Я прямо чуть не помер со смеху, когда услышал, что она… подсыпала снотворное ему в стакан.
Сайкс вскочил на ноги.
– Тысяча чертей! – воскликнул он, неистово вырываясь из рук Феджина. – Пустите меня!
Отшвырнув старика, он бросился вон из комнаты и, вне себя от бешенства, сбежал по лестнице.
– Не будьте к ней жестоки! – закричал Феджин ему вслед. – Действуйте похитрее. Не навлекайте на нас неприятности.
Сайкс его уже не слышал. Очутившись на улице, он неудержимо мчался вперёд, пока не прибежал к своему дому. Он бесшумно отпер дверь ключом и поднялся по лестнице. Уже в своей комнате он запер дверь, подперев её тяжёлым столом. Затем он откинул полог кровати. Нэнси спала.
– Вставай! – закричал Сайкс.
Нэнси встала и, увидев рассветные лучи, потянулась, чтобы отдёрнуть занавеску.
– Не надо, – приказал Сайкс. – Света хватит для того, что я собираюсь сделать.
Грабитель схватил Нэнси за шею и поволок на середину комнаты.
– Билл! – хрипела девушка. – Скажи мне, за что!
– Сама знаешь, за что, чертовка, – зарычал Сайкс. – Этой ночью за тобой следили! Слышали каждое твоё слово.
Нэнси обвила его руками.
– Я никогда тебя не обманывала, никогда! Тебе ничего не угрожает! – воскликнула она, прижимаясь к Сайксу. – Я всего лишь хотела помочь Оливеру. Не бей меня… не убивай меня… Ради самого себя, ради меня, подожди, прежде чем прольёшь мою кровь!
Сайкс с трудом оторвал руки девушки от себя и выхватил из кармана пистолет. Несмотря на взрыв ярости, в его голове пронеслась мысль, что он будет немедленно пойман, если выстрелит. И, собрав силы, он дважды ударил им по обращённому к нему лицу.
Нэнси пошатнулась. Её лицо было залито кровью. Убийца, заслоняя глаза рукой, схватил тяжёлую дубинку и одним ударом сбил её с ног.
Прошло несколько часов, прежде чем Сайкс пришёл в себя. Он долго сидел на стуле, боясь пошевелиться. Ярость, вызванная поступком Нэнси, сменилась ужасом. Он знал, что нужно бежать, перебраться в безопасное место.
Набросив одеяло на тело девушки, Сайкс стал торопливо спускаться по лестнице. Фонарик бежал за ним.
Мистер Браунлоу вместе со слугой три дня вели наблюдение возле трактира «Трое калек». На четвёртый день в сумерках возле входа показался человек. Его осторожная походка выдала в нём того, кого они так долго ждали.
Закутанный в чёрный плащ человек подошёл к входу в трактир, но мистер Браунлоу преградил ему путь.
– Мистер Монкс?
От неожиданности Монкс вздрогнул. Он резко повернул голову, и впервые за много лет глаза этих двоих встретились.
Они тотчас узнали друг друга, как и предполагал проницательный мистер Браунлоу. На лице Монкса отразились страх и ненависть.
– Отойдите от меня! – прорычал он. – Не желаю иметь с вами никаких дел.
– Думаю, на этот раз вы пойдёте со мной, – произнёс мистер Браунлоу.