— Я не собирался возвращаться до утра понедельника, — заговорил он, глядя на Лорну. — Вы заплатили мне… Я решил, что вы заплатили мне… чтобы меня тут не было на выходных. Чтобы я не мешал вам побыть одним. Даю честное слово, именно это я и собирался сделать. Честное слово. Но мистер Маклеод… Он должен был быть в Глазго в эти выходные. А он там не был. Когда я узнал об этом, я снова направился сюда. Мистер Маклеод… Он узнал, что я снова сдал дом. У него и раньше были подозрения, но мне всегда все сходило с рук… Я не хозяин, я обманул… В этот раз, не знаю как, ему стало известно про сдачу… Кто-то рассказал ему…
Лорна позволила сделать парню еще один глоток воды, и он продолжил:
— Я думал, что смогу перехватить его и… не знаю, что-нибудь придумать.
— То есть, — подытожила Лорна, — это мистер Маклеод владеет домом. А вы работаете на него и сдаете комнаты без его ведома. И деньги кладете себе в карман. Так?
Каски кивнул.
— Тогда скажи-ка нам вот что, — вмешался Оливер. — Почему ты скрывался весь день?
— Я не скрывался. Я только что приехал. Я выехал, как только получил информацию о Маклеоде, но море слишком штормило, и я не мог переправиться до середины дня.
— Вы сели на паром? — уточнила Лорна.
— У меня есть свой катер. При такой погоде, как сейчас, парома не будет до понедельника. Пожалуйста, я не знаю, что здесь происходит, не знаю, в чем вы меня подозреваете, но я рассказал вам все, клянусь. Пожалуйста, отпустите меня. Что бы вам ни было нужно, я помогу вам. Я знаю этот дом вдоль и поперек. Или я могу отвезти вас на Скай. На катере вы все поместитесь. Пожалуйста. Я могу увезти вас всех отсюда, и что бы тут ни случилось… мы сможем уйти. Я помогу вам уйти.
— Мистер Каски. Джеймс, — произнесла Лорна, — посмотрите на меня. Спасибо. Я уверена, что вы его видели. Там, в холле. Мистера Маклеода. От этого никуда не деться.
Каски закрыл глаза и покачал головой. Он снова заплакал.
— Джеймс, это вы убили мистера Маклеода?
Каски продолжал плакать. Лорна предложила ему еще воды, но он отвернулся.
— Послушайте, Джеймс. Здесь что-то происходит, и мы должны выяснить. Если вы поможете нам, то, что случилось с мистером Маклеодом, не будет иметь значения. Но мы не можем уйти, пока не разберемся.
Каски молчал.
Оливер кивнул в сторону двери, и женщины последовали за ним в холл.
— Что вы думаете? — спросил Оливер; ему было трудно унять злость.
— Я не знаю, — ответила Лорна. — Он совсем еще ребенок. И он не в себе. Скорее всего, кто-то подкупил его, чтобы заманить нас сюда… честно говоря, кроме денег, какой у него может быть мотив? Он вдвое моложе нас. Когда мы учились в университете, он был еще младенцем.
— Конечно, не он это все подстроил, — согласилась Элли. — Это сделала Мэв, и эта мерзавка использовала его, чтобы он ей помог.
«Разве нет? — подумала она. — Картинка складывается: Мэв наконец-то отомстила за ту ночь. За то, что они сделали с ней на вечеринке. За то, что случилось с Каллумом».
— Женщины могут подбить таких дурачков, как Каски, на что угодно, в том числе и на убийство. Тебе, возможно, трудно в это поверить, Оливер, но я уверена, Лорна понимает, — добавила Элли. Она знала, о чем говорит. Каски немного моложе Гордона, но эти парни похожи.
Вместо того чтобы поддержать ее, Оливер и Лорна обменялись взглядами.
Потом Лорна сказала, что Мэв сама попала в ловушку, а значит, вряд ли подстроила все это. Элли покивала, думая о том, что они не знают всей правды. Скорее всего, с Мэв связывались задолго до приезда в «Волчий вереск», как и с ней. Кто-то велел ей упаковать нижнее белье в качестве прикрытия. Элли могла рассказать про все это. Сейчас самое время. Но она знала, как они разозлятся на нее, к тому же оставалась возможность, что она выберется из этого дерьма так, что никто никогда не узнает о том, что она сделала. Если бы только ей удалось поговорить с Каски наедине…
— Разве ты не заметила, что он не спросил о Мэв? — сказала Элли. — Или о Холлисе? Он зарегистрировал пятерых. Но не спросил, где остальные. Это потому, что он все знает.
— Или он до смерти напуган, и ему не пришло в голову подумать об этом, — возразила Лорна.
— Тогда позовите Мэв. Если вы так уверены, что она невиновна, дайте ей возможность поговорить с Каски. Может, это он ее подловил. Уверена, с ее помощью мы сможем вытащить из него правду.
— Нам надо выпустить ее, — сказала Лорна Оливеру.
Тот неопределенно пожал плечами.
— Короче, решено, — заявила Элли. — Вы оба приведите Мэв, а я пока присмотрю за мистером Каски.
— Элли, мы не должны оставлять тебя наедине с ним, — засомневалась Лорна. — Что, если…
— Ерунда, все будет в порядке. В конце концов, иметь дело с людьми — моя специальность.
Элли улыбнулась, глядя, как они идут к подвалу, но злоба бурлила в ней, как пузырьки шампанского. Если они действительно больше не подозревают Мэв, то их подозрения падут на кого-то другого. А если они узнают о ее роли в этой истории, неважно, большой или маленькой, их подозрения, конечно же, падут на нее. Она не может этого допустить. Ничего плохого она не сделала.