– Спасибо, – произнесла я и слегка поклонилась.

– Используй его с умом, – ответил он, и в его взгляде была неприкрытая насмешка.

«Сломанный компас», – пожаловалась я Ксейдену, возвращаясь в строй.

«Можешь положить его в мою бесполезную пустую коробку, – предложил он. – Будем хранить наши дары на столике возле кровати».

«Я не повезу это домой», – возразила я, но пока что гордо вздернула цепочку над головой.

«Отказываться от подарков Зинхала – к неудаче», – наставительно произнес Ксейден, пока к столу шел Ридок.

Ридок вытянул карточку с нарисованными губами, и толпа возликовала.

По тому, как все проходило, я практически ожидала, что приближающийся к Ридоку высокий молодой блондин вручит ему баночку помады или, может, пару губ, отрезанных у мертвой коровы. Вместо этого блондин ухватил Ридока за плечи и смачно поцеловал в обе щеки.

– Спасибо, – произнес Ридок.

Парни поклонились друг другу и разошлись. Возвращаясь на свое место, Ридок изогнул бровь.

Кэт досталось золотое ожерелье с рубином размером с каштан.

Следующим выбирал Дрейк.

– Коготь! – провозгласила Каликста, высоко подняв нарисованный символ, и, когда мужчины перевели, толпа восторженно взревела.

У меня сердце ушло в пятки, когда со своего места поднялся медведеобразный амбал и решительно зашагал к Дрейку, энергично размахивая огромными кулаками.

Дрейк даже не дернулся.

Я приготовилась к неизбежному удару и задумалась: уж не заточены ли ногти этого человека на манер когтей?

Амбал остановился прямо перед Дрейком, запустил руку в передний карман своей туники и достал оттуда очаровательного котенка.

Дрейк двумя руками принял рыжего полосатика, затем поклонился и поблагодарил.

«Ну и что мы будем с ним делать?» – поинтересовался Ксейден.

«Не давать Андарне его сожрать».

По моему лицу стекали капли пота. Голова вновь закружилась, я пошатнулась, но удержалась на ногах.

«Голова кружится?» – поинтересовался Ксейден, вставая поближе, чтобы я могла опереться на его плечо.

«Мне не повредит немного поспать. Как и всем остальным», – ответила я, опираясь на его руку.

Трегер достал карту из центра и протянул ее Каликсте.

– Стрела!

Она высоко подняла в воздух карту с нарисованной стрелой, затем повернулась лицом к публике.

Мужчины перевели.

Трегер отшатнулся назад. Время замедлилось, и он целую вечность тремя неуклюжими шагами разворачивался к нам. Его взгляд устремился к Кэт, затем он покачнулся и упал на колени.

Из его сердца торчала стрела.

Трегер умер еще прежде, чем Ридок успел его подхватить.

<p>Глава 39</p>

Иногда лучшим даром, которым вас может наградить бог удачи, оказывается его отсутствие.

Майор Эшер Сорренгейл. Зехиллна: остров Зинхала

«Нет. Нет! НЕТ!»

Я смотрела прямо в невидящие глаза Трегера, пока мы с Ридоком опускали его на землю. Откуда-то слева раздался приглушенный вскрик.

Ридок тяжело дышал. Трясущимися пальцами он коснулся горла Трегера. Подняв взгляд, он посмотрел на меня и покачал головой, подтверждая то, что я и так знала.

«Нет!» – мысленно кричала я, но ни одно слово не сорвалось с моих губ.

«Не реагируй», – сквозь гул в моей голове пробился командирский голос Ксейдена, а его руки обняли меня за плечи.

Ридок закрыл глаза и склонил голову. Меня рывком подняли на ноги.

Трегер мертв. Это моя миссия. Моя ответственность. Моя вина.

«Сосредоточься на мне, – велел Ксейден, развернув меня лицом к себе. – Если ты проявишь неуместную реакцию, его смерть будет напрасной».

Голова кружилась, мир снова замедлился, мои мысли приглушал стук собственного учащенного сердцебиения. Сердце отчаянно колотилось по ребрам, и этот стук эхом отдался в ушах, когда я взглянула направо.

Дрейк удерживал Кэт, прикрывая ее рот рукой.

Так это она вскрикнула.

Лицо Дрейка сморщилось на мгновение, пока он что-то шептал Кэт на ухо. Перестав вырываться, она мешком осела у него в объятиях. Гаррик вернул в строй ошеломленного Ридока, чей взгляд был устремлен в землю.

Нет, не в землю. На тело Трегера.

Гаррик еще пару мгновений поддерживал Ридока за плечи, после чего тот выпрямился перед затихшей, ждущей толпой.

«Вайоленс!» – требовательно окликнул меня Ксейден.

Я хотела посмотреть на него, но меня отвлекло происходящее на поле. Все драконы опустили головы и исподлобья смотрели в нашу сторону, а вот взгляды всех грифонов были обращены на… Силарейна.

Спотыкаясь, он шел в нашу сторону, его серебряные перья сияли на солнце. Три шага. Четыре. Пять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмпирей

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже