Мы миновали несколько залов и длинную галерею с портретами предков семейства Роквуд, прежде чем остановились перед массивными дубовыми дверями.
— Западная библиотека, сэр, — дворецкий распахнул двери.
Я вошел в огромное помещение, занимавшее, должно быть, половину западного крыла. Стены от пола до потолка занимали книжные полки с тысячами томов в кожаных переплетах. Высокие окна от пола до потолка выходили на озеро, по поверхности которого все еще шли круги от затихающего дождя.
У дальнего камина, в котором потрескивали дрова, разгоняя вечернюю сырость, сидели двое Роквудов, старший и младший. Столь похожие внешне, но столь разные по манере держаться.
Джон Д. Роквуд, патриарх семьи, человек, чье состояние измерялось в сотнях миллионов долларов, поднялся при моем появлении. Несмотря на преклонный возраст, он сохранял поразительную ясность ума и устрашающую энергию. Высокий, худощавый, с аскетичным лицом пуританского проповедника и пронзительными глазами, способными разглядеть ложь за самой безупречной маской.
Рядом с ним стоял Дэвид Роквуд, его сын и наследник. Он выглядел моложе своих лет, результат здорового образа жизни, теннисных кортов и отсутствия финансовых забот. От отца он унаследовал проницательность, но она смягчалась в нем любопытством и духом новаторства.
— Стерлинг, рад, что вы смогли приехать, несмотря на погоду, — Роквуд-старший протянул сухую, жилистую руку.
— Для такой встречи я бы преодолел и не такое ненастье, мистер Роквуд, — я пожал его руку, как обычно, отметив крепость хватки, нетипичную для человека его лет.
— Проходите, присаживайтесь, — Дэвид указал на кресло у камина. — Может быть, виски? Или предпочитаете что-то безалкогольное? Отец не одобряет спиртного, но для гостей делает исключение.
Я заметил легкую улыбку, скользнувшую по тонким губам старшего Роквуда.
— Воду со льдом, если можно, — ответил я, занимая предложенное место. — Вечер обещает быть насыщенным, хочу сохранить ясность мысли.
— Мудрое решение, — кивнул старший Роквуд.
Дэвид подал мне стакан с водой, себе налил виски, а отцу — минеральную воду. Старик никогда не изменял своим принципам, даже в собственном доме.
— Итак, — начал я, сделав глоток, — операция «Черное золото». Полагаю, вы готовы перейти к конкретике?
Роквуд-старший чуть наклонил голову, словно орел, изучающий потенциальную добычу.
— Прямолинейность. Еще одно ваше качество, которое я ценю. Да, самое время. Дэвид, покажи мистеру Стерлингу материалы.
Младший Роквуд поднялся и подошел к массивному столу у окна. Вернулся с папкой из темной кожи, которую положил на низкий столик между нами.
— Операция «Черное золото» — это больше, чем просто инвестиционная возможность, — произнес он, открывая папку. — Это шанс изменить структуру нефтяной отрасли в трех штатах.
В папке лежали карты, графики и финансовые отчеты. Дэвид разложил их по столу, настоящее произведение аналитического искусства. Я мельком взглянул на первую страницу и присвистнул.
— Вы говорите о консолидации трех независимых нефтяных компаний?
— Именно так, — кивнул старший Роквуд. — Texas Petroleum, Oklahoma Oil и Gulf Extraction. Три относительно небольшие компании, которые вместе контролируют ключевые месторождения вдоль побережья Мексиканского залива.
— Каждая из них сама по себе уязвима перед крупными игроками, — продолжил Дэвид. — Но объединив их под единым управлением, мы создадим структуру, способную диктовать условия любым гигантам.
Я пролистал документы, оценивая масштаб операции. Сложно, рискованно, но потенциально чрезвычайно прибыльно.
— Вижу, вы уже приобрели миноритарные пакеты во всех трех компаниях, — заметил я, изучая отчеты. — Десять процентов Texas, пятнадцать Oklahoma и почти двадцать Gulf. Достаточно для места в совете директоров, но недостаточно для контроля.
— Мы действовали предельно осторожно, — объяснил Дэвид. — Скупка акций велась через пять различных подставных компаний, чтобы не привлекать внимания.
— И теперь готовитесь к решающему ходу, — продолжил я его мысль. — Одновременное предложение о поглощении всем трем компаниям. Через новую структуру, специально созданную для этой цели.
— United Petroleum Corporation, — кивнул Роквуд-старший. — Корпорация, которой еще не существует на бумагах, но для которой уже приготовлено пятьдесят миллионов долларов начального капитала.
Я уважительно кивнул. Пятьдесят миллионов — огромная сумма даже для Роквудов.
— И вы хотите, чтобы я участвовал в этой операции? — уточнил я, хотя ответ был очевиден.
— Не просто участвовал, — Дэвид откинулся в кресле. — Мы хотим, чтобы вы стали ее финансовым архитектором.
Я выпрямился. Такое предложение даже больше, чем я ожидал.
— Почему именно я?
Джон Д. Роквуд отставил свой стакан и посмотрел на меня тем особым взглядом, который, должно быть, заставлял дрожать конкурентов на протяжении полувека.