Когда Александр остался один на один с женой, он долго не мог решить, с чего начать разговор. Чтобы преодолеть неловкость, он начал помогать ей убирать со стола.
— Вера очень смышлёная девочка! — похвалил он, улыбаясь.
— Ей бы ещё усидчивости, и цены бы ей не было, — улыбнулась Ксения, укладывая тарелки в раковину. — Конечно, бывает непослушной, но что с неё взять? Она же ребёнок!
— Все эти годы мне так не хватало тебя, — Александр собрал последние тарелки, отнёс их в раковину и, подойдя к жене, обнял её за спину, нежно поцеловав в шею. — Но сегодня я понял, что мне не хватает вас обеих…
— Мне тоже, — призналась Ксения, вытирая руки и тяжело вздохнув. — Я каждый день думаю о тебе. О том, какой могла бы стать наша жизнь, если бы мы всегда были одной семьёй. Родители уехали год назад, и с тех пор стало совсем тоскливо. Если бы у меня появилась возможность уехать, ты бы принял меня?
— Ты только скажи, и я пришлю за тобой армию… — слова Ксении и выпитое вино вскружили голову Александру. Его руки, покоившиеся на её талии, медленно поднялись вверх. — Нет, правда, поехали отсюда хоть завтра. Твои родители уехали, теперь тебе не нужно оставаться здесь ради них.
— Всё не так просто, — Ксения мягко убрала руки мужа со своей талии и повернулась к нему. В её взгляде читалась грусть. — Я нужна Ордену. У нас много проблем. Я координирую группы охотников по всему Хоккайдо. Люди пропадают, и я пока не знаю, кто за этим стоит.
Александр сразу стал серьёзным. В нём моментально проснулся охотник.
— Расскажи мне всё, что знаешь, — потребовал он.
Ксения кивнула и отвела его в свою комнату. В помещении, помимо кровати, стоял большой письменный стол. На стене висела карта Хоккайдо, утыканная красными флажками, особенно густо сосредоточенными вблизи лесов.
— Это места пропажи людей, — пояснила Ксения, заметив, как Александр заинтересованно разглядывает карту. — За последние пару месяцев на Хоккайдо исчезло больше десяти человек.
— Есть ли следы, свидетели? Хоть что-то?
— Следы борьбы — и ничего больше. На вампиров или оборотней не похоже, но я уверена: эти твари разумные.
Александр внимательно изучал карту. Он заметил, что почти все исчезновения происходили у рек. Это натолкнуло его на мысль:
— Это могут быть каппа?
— Нет, точно не они, — покачала головой Ксения. — Мы встречались с парочкой в прошлом году, когда они утаскивали рыбаков недалеко от Токио. Каппа оставляют слишком много следов. Здесь явно замешаны более опасные существа, но кто?
— Тэнгу? Демоны о́ни? — Александр попытался вспомнить, что знает из японского бестиария. — Хотя, тэнгу вряд ли. О них не было слышно с XVI века. А вот о́ни… Те как раз известны своей любовью к человеческому мясу.
— О́ни… — Ксения задумалась, достала из стола записную книжку и сделала несколько заметок. — Завтра придётся проверить кое-какие предположения. А ведь ты хотел провести время вместе…
— Я могу помочь! — уверенно заявил Александр. — Я кое-что знаю об о́ни. Слышал, что они опасны и коварны. Думаю, моя помощь пригодится.
— Спасибо за предложение, — Ксения благодарно кивнула. — Но завтра я хотела бы, чтобы ты лучше провёл день с Верой. Погуляйте, пообщайтесь, узнайте друг друга получше. Ты только приехал, и я не хочу лишать её времени с отцом. К тому же, её просто не с кем оставить.
— Только за! Правда, мои знания японского совершенно никакие…
— У Веры с ним проблем нет, — с улыбкой напомнила Ксения.
Александр рассмеялся, отступил от карты и приблизился к жене. Она была права: в ближайшие дни общение с дочерью важнее, чем пропажа каких-то японцев.
— Знаешь, ты права. Я ещё успею поохотиться. Но вот от времени с тобой, любовь моя, я отказываться не намерен, — Он прижал её к себе и страстно поцеловал.
На этот раз Ксения не стала его отвергать. Ей хотелось того же, что и ему. Охота и монстры могли подождать, а их любовь — нет.
— Я только проверю Веру, — прошептала она.
К счастью для двух людей, жаждущих любви, девочка крепко спала, окружённая своими новыми игрушками.
Ксения вернулась, задвинула дверь, отделив их от остального дома. Александр стоял у кровати, снял пиджак и небрежно кинул его на стол. Жена подошла ближе, взяла его за руки и, заглянув ему в глаза, медленно потянулась к его губам. Он пошёл ей навстречу.
Будто подчиняясь одному и тому же внутреннему сигналу, они прильнули друг к другу и начали целоваться — с голодной жадностью тех, кто долго тосковал по любви.
— Это сон? — тихо спросил Александр, на мгновение оторвавшись от её губ.
— Не думаю, — прошептала Ксения.
Для Александра эти восемь лет были долгим испытанием. После того, как он покинул жену, в его жизни был только Орден. Для Ксении — всё было так же.
Но теперь они снова были вместе. В дремотном состоянии они лежали в объятиях друг друга. Александр думал, как ему хорошо с ней, а Ксения — как ей хорошо с ним. Страсть захлестнула их, и ничто не омрачало этих мгновений.
Александр зарылся носом в её волосы и вдохнул знакомый, манящий аромат цветочных духов — тот же, что был с ней в далёком девятьсот четырнадцатом году, в имении его дяди.