— Господин Торвин, — вздохнула Элайна. — Если мы город отстоим, то это всё мелочь. Если нет… Ну тогда меня это уже не будет заботить. У вас ведь наверняка есть приказ от моего отца, — Элайна вдруг резко обернулась и остро глянула на наемника, — в случае угрозы падения города вывести меня любой ценой? Имеется, даже не пытайтесь врать. Так вот, я город не покину. Если действительно хотите сохранить свою репутацию лучшего отряда, помогите отстоять город.

Торвин промолчал, задумчиво глядя на девочку, которая уже снова смотрела в сторону гарлов. Что он в этот момент думал, Дайрс, следивший за ним, понять не смог.

<p>Глава 16</p>

Турий, получив очередное послание из Тарлоса, тут же вызвал к себе Хайрида Рамса и пригласил Ролана. Сам он находился как раз в лагере и следил за подготовкой солдат, потому пришлось ждать только Ролана. Наконец, тот появился, откинув полог шатра.

— Что-то случилось?

— Да, из Тарлоса прислали. Появилось дело. — Турий перебросил записку, с которой уже ознакомил Хайрида.

Ролан прочитал. Задумчиво хмыкнул.

— Передать голубей вашим пограничным отрядам… Толково. Заодно усилить их можно.

— Если потребуется, — буркнул Турий задумчиво. — Там командуют пограничные бароны, вот пусть так и остается. Они и места знают, и врагов. Если согласятся, примут. — Потом глянул на Ролана. — Никаких попыток перехвата командования.

— Ты о чем?

— Есть тут одни умники… Предложили отправить герцогскую рыцарскую кавалерию и объединить все те баронские дружины… Даже целый граф согласился командовать этим войском. Представляешь?

— Хм…

— Благо там Лария оказалась, сумела сгладить, а то я бы не сдержался. Объединить хотел…

— Подожди… Граф… Какой?

— Столичный один… Прискакал тут… Хотя какой он граф, всё графство довел почти до банкротства, можно было бы и его проиграл бы, но тут уже геральдический совет бдит. Вот со своим отрядом прибыл на войну материальное положение поправить…

— Даже с отрядом?

— А-а, всего человек пятнадцать у него и есть, из них дай Единый, пятеро нормальные воины. Зато гонора… Целый граф, сразу себе отряд потребовал и отправить его воевать варваров. Слушай, не забивай голову, его Лария на себя возьмёт.

— Лария?

— Да. У неё большой опыт общения с одной нашей общей знакомой особой, так что с этим фанфароном справится легко. Беда в том, что таких будет больше с каждым днём. — Турий нахмурился. — Будь тут отец, они бы и рта не посмели раскрыть. Так! Хватит об этом. Нам надо решить, кого отправим, и кто будет командовать. Тут нам передали несколько возможных мест для встреч. Их сообщить командирам и заместителям. Хайрид, на тебе подбор отрядов и командиров. Кто там у нас самые боеспособные и отмороженные?

— Подберём, — задумчиво кивнул Хайрид. — Парочку командиров могу сейчас назвать, но нам же нужно больше?

— Хотя бы пять отрядов, — кивнул Турий. — Это минимум. Сумеете подготовить шесть, будет совсем хорошо. Численность… Вопрос сложный. Она не должна быть слишком велика, чтобы отряд оставался подвижным, и в то же время достаточно большой, чтобы отбиться от гарлов в случае необходимости. Главное — доставить голубей.

— Я подумаю, — кивнул Хайрид. — Численность отрядов пусть определяют командиры.

— Разумно, — согласился Турий. — Занимайтесь, Хайрид, когда закончите, ко мне их всех, я сам дам наставления.

— Сделаю, — кивнул Хайрид, поднимаясь.

Турий дождался, когда тот выйдет, и глянул на Ролана.

— Что скажешь?

— Всё разумно вроде… Только непонятно, для чего ты меня звал.

— Я про графа. Я ведь не шутил, что таких будет много. Просто пока тот граф самым знатным оказался. Остальных я урезониваю, но таких желающих повоевать, а, точнее, пограбить…

— И не факт, что гарлов, — задумался Ролан. — Ты прав.

— Надо организовать патрули в округе из наших… Из тех, на кого можно положиться.

Ролан поморщился.

— Как я понимаю, возглавить эти патрули ты предлагаешь мне?

— Гарловских разведчиков видели неподалеку. Ты ведь хотел размяться.

— А вот это заманчиво, — сразу задумался Ролан. — Что дашь?

— Первый отряд гвардии. Цени. И к ним отряд Тралга… И вообще, можешь забрать триста всадников рыцарской конницы.

— Хм… Солидные силы получаются.

— Главное, не увлекаться и далеко не уходить. Просто следить за окрестностями. Понимаешь? Никогда не знаешь, когда ты можешь понадобиться, потому далеко не стоит удаляться. Просто патрулирование окрестностей, гонять разведчиков гарлов и…

— И особенно желающих поправить материальное положение из наших, — понятливо кивнул Ролан. — Как я понимаю, тут должен сыграть и мой титул, и положение официального жениха Ларии?

— Верно понял. Сам понимаешь, я поехать не могу, других… других кандидатов с подходящим титулом нет. Приказать тебе тоже не могу.

— Брось, почти свои, сочтемся, — отмахнулся Ролан. — Да и мне, признаться, надоело тут торчать, хочется, наконец, дело.

— Только не увлекайся, — буркнул Турий. — Лария мне не простит, если с тобой что случится.

Но Ролан уже довольный, поднялся.

— Наконец, дело!

Турий тоже встал.

— А я напишу обо всём отцу… И с Ларией надо поговорить… М-да…

Перейти на страницу:

Все книги серии Элайна

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже