Джеймс Поттер превратился в огромного оленя. Вместе с ним трансформировались и другие: Лорд Блэк в грима, Лорд Сэмюэль Паркинсон и его младший брат Роберт Паркинсон в диких кабанов, Пандора Лавгуд в белку - летягу, а Ребекка Огден, дочь лорда Огдена и супруга Девлина Уайтхорна, в серую волчицу.

— У них будет десятиминутная фора. Начинаем по моим сигналам!

Лорд Гринграсс поднес Рог к губам, и по всей округе прокатился долгий, громкий и глубокий рокот.

Анимаги разбежались.

Охота началась.

* * *

 

В одной из частей леса туман низко висел над верхушками деревьев, просачиваясь сквозь кроны и целуя нижние ветви. Мертвые листья валялись на земле и время от времени шелестели, поднимаемые случайными порывами ветра. Где-то вдалеке затих второй звук рога, похожий на волчий вой в безмолвной ночи.

Листья снова зашуршали, и любой находящийся здесь человек почувствовал бы это в земле — крошечные вибрации, идущие через ступни его ног. Вибрация нарастала, заставляя листья на самых верхушках деревьев слегка дрожать, как шелковые нити на паутине.

Вибрация усилилась, и теперь сквозь лес просачивался звук — отчетливый рокот приближающегося воинства, всё ещё тихий, но уже нарастающий.

Затем, внезапно, лес как будто взорвался грохотом, и гром сотен подкованных сталью копыт сотряс его, разрывая множество низко висящих ветвей, когда сквозь это место пролетела орда. Крики, призывы, заклинания, вспышки, исходящие из палочек, звуки и грубые эмоции более чем четырех десятков охотников, преследующих свою добычу — все это проносилось мимо, снова и снова, и, казалось, никогда не прекратится.

Гарри пришпорил коня, ветви хлестали его по лицу, шипы рвали одежду. Он махнул палочкой в сторону одной низко висящей ветки и моргнул, когда полдюжины других режущих проклятий присоединились к его собственному, чтобы разорвать преграду.

Тропинка извивалась и поворачивала, канава здесь, куст там, теперь развилка. Он оглянулся и увидел, что охота разделилась надвое. Тропа снова разветвлялась, и снова охота разделилась, разворачиваясь веером в лес по своим собственным отдельным тропкам. Вскоре он остался один. «Анимагус ревелио»! — его палочка сверкнула, но ничего не произошло. Солнце ещё не зашло, но сейчас стояла зима. Скоро стемнеет, и закат ознаменует конец охоты. Он хмыкнул и погнал своего коня всё глубже и глубже в лес. Ему нужно было поймать оленя.

* * *

 

— Анимагус Ревелио! — крикнула Гермиона, перекрывая грохот и рывки их лошади, держась одной рукой за Дафну так крепко, как только могла.

— Есть что-нибудь? — крикнула в ответ Дафна.

— Ничего! — Гермиона вытянула шею, чтобы посмотреть назад. Они были одни. — Мы потеряли остальных!

— Вот и хорошо!

— Хорошо?!

— Тем больше шансов для нас!

Они соскользнули по склону, перепрыгнули через ручей и вскоре уже карабкались вверх.

Солнце над головой начало клониться к закату.

* * *

 

Джон Поттер гнал свою лошадь все быстрее и быстрее.

— Ну же, Невилл!

— Джон, я... — Невилл увернулся от ветки дерева. — Не думаю, что смогу продолжать в таком же темпе!

— Нет, ты можешь!

По обе стороны от них появились казалось бы из ниоткуда Малфой и Нотт на своих черных конях, теперь подстраиваясь под их скачку. Джон выругался.

— Тебе нужен отдых, Поттер? — крикнул Малфой.

— Заткнись, Малфой!

— Лонгботтом, похоже, точно в нём нуждается!

— Заткнись!

Четверо коней поскакали вровень друг с другом, выскочили на поляну, и тут же к ним присоединился еще один.

— Я думал, что потерял вас всех! — крикнул Захария Смит с другого края поляны, и слабые лучи солнечного света отразились от его стальных доспехов.

— Почему ты едешь в ту сторону? — крикнул Малфой.

 

155/430

— Просто так!

— Чушь собачья! Тео!

— Анимагус Ревелио! — от кончика палочки наследника Нотт исходил яркий свет. — Вот, один в его стороне!

Джон снова выругался.

— Невилл! Ну же!

Четыре лошади поскакали в сторону Зака, который развернул своего коня и пустил его быстрым галопом, яростно пришпоривая ногами.

Высоко в небе солнце опустилось еще на несколько градусов.

* * *

 

Кончик палочки Гарри засветился, но информация затопила его мозг целой бездной пустоты. Он зарычал, перескочил через ручей и попробовал снова. И снова ничего.

Он медленно остановил лошадь и осмотрелся. Тропинка разветвлялась в четырех направлениях, два из них вели туда, откуда он приехал, а одно поднималось на крутой холм. Гарри стиснул зубы и направил коня по последней тропинке, которая вела его к густым зарослям деревьев и кустарников.

Он снова поднял палочку. И снова она засветилась. Его глаза расширились. Там! У него появился один отклик! С колотящимся сердцем он поехал по пути, указанному его магией. У него был всего лишь один шанс из шести, но, в конце концов, судьба была на его стороне.

* * *

 

— Вот! Вижу одну цель! — Гермиона отчаянно махала рукой, указывая направо. Дафна натянула поводья и направила лошадь в указанном направлении.

— Как раз вовремя!

Гермиона обняла Дафну, когда они снова набрали скорость.

— Анимагус Ревелио! — её палочка снова сверкнула. — Прямо по курсу!

Они с шумом скакали по лесу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже