Джеймс Поттер превратился в огромного оленя. Вместе с ним трансформировались и другие: Лорд Блэк в грима, Лорд Сэмюэль Паркинсон и его младший брат Роберт Паркинсон в диких кабанов, Пандора Лавгуд в белку - летягу, а Ребекка Огден, дочь лорда Огдена и супруга Девлина Уайтхорна, в серую волчицу.
— У них будет десятиминутная фора. Начинаем по моим сигналам!
Лорд Гринграсс поднес Рог к губам, и по всей округе прокатился долгий, громкий и глубокий рокот.
Анимаги разбежались.
Охота началась.
* * *
В одной из частей леса туман низко висел над верхушками деревьев, просачиваясь сквозь кроны и целуя нижние ветви. Мертвые листья валялись на земле и время от времени шелестели, поднимаемые случайными порывами ветра. Где-то вдалеке затих второй звук рога, похожий на волчий вой в безмолвной ночи.
Листья снова зашуршали, и любой находящийся здесь человек почувствовал бы это в земле — крошечные вибрации, идущие через ступни его ног. Вибрация нарастала, заставляя листья на самых верхушках деревьев слегка дрожать, как шелковые нити на паутине.
Вибрация усилилась, и теперь сквозь лес просачивался звук — отчетливый рокот приближающегося воинства, всё ещё тихий, но уже нарастающий.
Затем, внезапно, лес как будто взорвался грохотом, и гром сотен подкованных сталью копыт сотряс его, разрывая множество низко висящих ветвей, когда сквозь это место пролетела орда. Крики, призывы, заклинания, вспышки, исходящие из палочек, звуки и грубые эмоции более чем четырех десятков охотников, преследующих свою добычу — все это проносилось мимо, снова и снова, и, казалось, никогда не прекратится.
Гарри пришпорил коня, ветви хлестали его по лицу, шипы рвали одежду. Он махнул палочкой в сторону одной низко висящей ветки и моргнул, когда полдюжины других режущих проклятий присоединились к его собственному, чтобы разорвать преграду.
Тропинка извивалась и поворачивала, канава здесь, куст там, теперь развилка. Он оглянулся и увидел, что охота разделилась надвое. Тропа снова разветвлялась, и снова охота разделилась, разворачиваясь веером в лес по своим собственным отдельным тропкам. Вскоре он остался один. «Анимагус ревелио»! — его палочка сверкнула, но ничего не произошло. Солнце ещё не зашло, но сейчас стояла зима. Скоро стемнеет, и закат ознаменует конец охоты. Он хмыкнул и погнал своего коня всё глубже и глубже в лес. Ему нужно было поймать оленя.
* * *
— Анимагус Ревелио! — крикнула Гермиона, перекрывая грохот и рывки их лошади, держась одной рукой за Дафну так крепко, как только могла.
— Есть что-нибудь? — крикнула в ответ Дафна.
— Ничего! — Гермиона вытянула шею, чтобы посмотреть назад. Они были одни. — Мы потеряли остальных!
— Вот и хорошо!
— Хорошо?!
— Тем больше шансов для нас!
Они соскользнули по склону, перепрыгнули через ручей и вскоре уже карабкались вверх.
Солнце над головой начало клониться к закату.
* * *
Джон Поттер гнал свою лошадь все быстрее и быстрее.
— Ну же, Невилл!
— Джон, я... — Невилл увернулся от ветки дерева. — Не думаю, что смогу продолжать в таком же темпе!
— Нет, ты можешь!
По обе стороны от них появились казалось бы из ниоткуда Малфой и Нотт на своих черных конях, теперь подстраиваясь под их скачку. Джон выругался.
— Тебе нужен отдых, Поттер? — крикнул Малфой.
— Заткнись, Малфой!
— Лонгботтом, похоже, точно в нём нуждается!
— Заткнись!
Четверо коней поскакали вровень друг с другом, выскочили на поляну, и тут же к ним присоединился еще один.
— Я думал, что потерял вас всех! — крикнул Захария Смит с другого края поляны, и слабые лучи солнечного света отразились от его стальных доспехов.
— Почему ты едешь в ту сторону? — крикнул Малфой.
155/430
— Просто так!
— Чушь собачья! Тео!
— Анимагус Ревелио! — от кончика палочки наследника Нотт исходил яркий свет. — Вот, один в его стороне!
Джон снова выругался.
— Невилл! Ну же!
Четыре лошади поскакали в сторону Зака, который развернул своего коня и пустил его быстрым галопом, яростно пришпоривая ногами.
Высоко в небе солнце опустилось еще на несколько градусов.
* * *
Кончик палочки Гарри засветился, но информация затопила его мозг целой бездной пустоты. Он зарычал, перескочил через ручей и попробовал снова. И снова ничего.
Он медленно остановил лошадь и осмотрелся. Тропинка разветвлялась в четырех направлениях, два из них вели туда, откуда он приехал, а одно поднималось на крутой холм. Гарри стиснул зубы и направил коня по последней тропинке, которая вела его к густым зарослям деревьев и кустарников.
Он снова поднял палочку. И снова она засветилась. Его глаза расширились. Там! У него появился один отклик! С колотящимся сердцем он поехал по пути, указанному его магией. У него был всего лишь один шанс из шести, но, в конце концов, судьба была на его стороне.
* * *
— Вот! Вижу одну цель! — Гермиона отчаянно махала рукой, указывая направо. Дафна натянула поводья и направила лошадь в указанном направлении.
— Как раз вовремя!
Гермиона обняла Дафну, когда они снова набрали скорость.
— Анимагус Ревелио! — её палочка снова сверкнула. — Прямо по курсу!
Они с шумом скакали по лесу.