Мой взгляд скользнул с пола на Олли, который теперь лежал спиной на полу, лицом к потолку. Он встретился со мной глазами и вздохнул.

— Почему у меня такое чувство, будто ты только что забрала у меня что-то? — Его тон был низким и сдержанным.

— Ты пьян. В конце концов это пройдет. — Я была в этом уверена, но он закрыл глаза и отрицательно покачал головой. Переведя внимание обратно на плеер передо мной, я сменила музыку на единственную песню, которая, казалось, подходила для данного момента. Я нажала на «Feel for Me» исполнителя по имени Фой Вэнс, которого не узнала. Из маленького динамика доносилась красивая акустическая гитара, а остальные застонали, потеряв желание танцевать, но мне было все равно.

В конце концов все утихли, растянувшись на полу. Их разговоры превратились в белый шум на заднем фоне, я легла на живот, подперев голову сложенными руками, и посмотрела на Олли, лежащего на полу. Его зеленые глаза не оставляли меня в покое, пока я расслаблялась в подвыпившем состоянии, словно впадая в транс.

— Хороший выбор песни, — сказал он, когда мы уставились друг на друга. — Знаешь, наука ошибается.

— Наука никогда не ошибается.

Он повернулся на бок ко мне лицом и подложил ладонь под голову.

— Есть более сильные понятия, которые не может постичь даже наука, — сказал он, и я понятия не имела, что он имел в виду. Мой мозг не функционировал должным образом.

Олли сложил обе руки под голову и после этого замолчал. Я не могла оторваться от неподвижности его зеленых глаз, в то время как комната вокруг нас закружилась. Смех и болтовню перекрывал хриплый голос Фоя Вэнса. Слова его песни лились из динамика так, словно предназначался для моих ушей. Привлекательность Олли держала меня взаперти, или Фой — я уже не могла сказать точно.

— Совпадение… — я громко вздохнула.

— Какое совпадение, красавица? — спросил Олли, и песня сменилась на другую.

— Ты, я, Фой, водка, Долор, эта страна…всё это, — я даже не понимала собственных слов, когда они вытекали из моего рта. В них не было никакого смысла, и я попыталась поднять голову, но гравитация была неумолима.

— Есть ли наука, подтверждающая данное совпадение? — Тон Олли был искренним, но усмешка на его лице говорила об обратном.

— Наука и совпадения не связаны.

Глава 5

“Я абсолютно непробиваемый,

И все же она медленно

Проникает в каждую частичка меня.”

— Оливер Мастерс

Покинуть комнату Олли было гораздо сложнее, чем попасть в нее. Я задавалась вопросом, почему у него не было никакой мебели, на которую мы могли бы забраться, чтобы выбраться, но они выстроили систему: залезать друг на друга, затем первый человек вытаскивает следующего через отверстие.

Сразу после шести часов я добралась до ванной комнаты и включила воду в последней кабинке. Прошла всего минута, прежде чем вода достигла оптимальной температуры, и я вошла внутрь, задернув шторку. Я точно рассчитала время. Олли всегда уходил до моего прихода, и мне удавалось избежать утренней очереди. При условии, что я прихожу в ванную в 6:10 утра и выхожу не позднее 6:25.

Прежде чем я успела смыть с себя весь шампунь, моя занавеска распахнулась, а с другой стороны стояла разъяренная Бриа.

— Черт, ты меня напугала, — сказала я, вытирая воду с глаз. Она скрестила руки на груди и нахмурила брови. — Что ты хочешь, Бриа?

— Тебе нужно оставить Олли в покое.

Я закатила глаза и продолжила смывать с волос остатки шампуня.

— Я серьезно, Америка. Найди себе свою игрушку. Олли и Айзек мои.

— Я думала, что все, что происходит в той комнате, остается там. — Бриа думала, что может заставить меня чувствовать себя неуютно, столкнувшись со мной в таком уязвимом состоянии. Она и не подозревала, что находиться голой мне было комфортнее, чем быть одетой. Бриа не сдвинулась с места, продолжая смотреть на меня сверху вниз. — Ты идиотка. — Я схватила свое полотенце с крючка и обернула его вокруг тела, прежде чем пройти мимо нее.

— Прошу прощения? — Она последовала за мной к зеркалу, когда я достала зубную пасту из корзины.

— Это теория реактивного сопротивления. Ты отговариваешь кого-то что-то делать, его свобода находится под угрозой, и тогда он будет пытаться восстановить контроль над ситуацией, делая прямо противоположное. — я сунула зубную щетку в рот и повернулась к ней лицом. — Потому что запретный плод сладок.

Она переступила на другую ногу и выпрямилась. Ее короткие черные волосы были приглажены и не торчали сзади, как обычно. Она была темной версией Тинкер Белл, но вместо того, чтобы разбрасывать волшебную пыль, она разряжала патроны.

— Лучше бы тебе вообще ничего не говорить, — добавила я.

— Просто… Держись от него подальше.

Я выплюнула зубную пасту, прежде чем направить на неё свою зубную щётку.

— Ты бросила мне вызов, Бриа, и самое приятное то, что… Мне нечего терять.

Перейти на страницу:

Похожие книги