В ответ раздался выстрел из пистолета, и пуля пробила пол рядом с тем местом, где стоял Борис. В погреб, одна за другой, полетели гранаты, и взрывы сотрясли подполье. Старик в изнеможении сидел около стола на стуле, подперев голову натруженными крестьянскими руками.

Забрав пулемет МГ и металлические ящики с патронами, мы вышли на улицу. По направлению к нам шли командиры полков – Шаблий и Федотов, Воронцов, Гуленко и Каторшин в сопровождении автоматчиков пехотных и наших. Выслушав доклад, подполковник Шаблий предложил Федотову более не рисковать:

– Неизвестно, что у них там еще на дороге через Хайлигенкрайц. Нужно пробиваться здесь, по шоссе. Через завал.

– Не исключено, что за завалом у них могут быть бронетранспортеры, – подал реплику начальник разведки полка Гуленко.

– Пустим вперед два самохваловских орудия под прикрытием нашего бронетранспортера, – предлагает Шаблий, – пехотинцы помогут.

– Так и решаем! – соглашается и резюмирует подполковник Федотов.

Солнце быстро садилось за хребтом, и, хотя небо оставалось еще прозрачным и светлым, в долине сгущались сумерки, и становилось прохладно.

От развилки у Саттельбаха до завала, обнаруженного по дороге на Майерлинг, набиралось около двух километров. Завал находился за поворотом шоссе и был рассчитан на внезапность. Однако, разведанный заранее, он терял уже основное свое качество – элемент неожиданности. И давал нам возможность скрытого подхода и сосредоточения на предельно близком расстоянии. Впереди, под прикрытием нашего бронетранспортера, шла рота автоматчиков. Особенный, характерный шум трофейного броневика мог, несомненно, ввести противника в заблуждение. Следом шли орудия самохваловского дивизиона, управление полка и подручная минометная батарея.

Не доходя до поворота, пушкари сняли орудия с передков и, прикрываясь щитами, стали выдвигать свои трехдюймовки на прямую наводку. 1200 килограммов – вес все-таки немалый, хоть и на резиновом ходу, но помогала пехота. Ночные сумерки помогли выкатить орудия на огневые позиции и с ходу врезать по завалу. К пушкам тотчас присоединилась подручная батарея и турель крупнокалиберного пулемета на нашем бронетранспортере. В ответ из-за завала дружно забили две турели немецких броневиков. Лающий звук, характерный для этих крупнокалиберных турелей, мешался с резкими пушечными выстрелами и тупыми, лопающимися разрывами мин. За какие-то считаные минуты пушкари выпустили по двадцать снарядов на орудие, не считая полусотни наших мин. Светящиеся красные ленты трассирующих пуль крупнокалиберных пулеметов летели в обоих направлениях. И все это наполняло тихие весенние сумерки воющей, лающей, гремящей, бухающей и хлопающей какофонией.

Наконец по удаляющемуся звуку и направлению трассирующих пуль стало ясно, что бронетранспортеры противника отходят.

Когда федотовские автоматчики ринулись через завал, защитники его лежали в мертвых, разбросанных позах. Кувырнувшись мотором, с подорванным рулевым колесом, стоял уже безмолвный бронетранспортер, совершенно такой же, как и наш. Жук и Израилов кинулись извлекать из подбитой машины патронные ленты для турели и прочие нужные запасные части.

Среди пехотных и у пушкарей оказалось несколько человек раненых и убитых.

Окончательно стемнело. Наступала короткая весенняя ночь, когда мы подходили к небольшому горному поселку Майерлинг. Головной батальон стрелкового полка занял оборону на западной окраине. Батареи развернулись в боевой порядок на случай контратаки. А штабы и управление обоих полков расположились в домах на ночлег, и вскоре всеми овладел сон – чуткий и беспокойный.

5 апреля. На рассвете батальоны федотовского полка подходили к большому, вытянувшемуся вдоль шоссейной дороги, австрийскому селу Алланд. Издалека видна была высокая колокольня католической церкви, освещенная лучами раннего весеннего солнца. Белизной стен и рябоватой игрой красно-оранжевой черепицы сверкали окраинные дома Алланда.

На колокольне, вне сомнения, должен находиться наблюдательный пост. Поэтому особое внимание было обращено на скрытность выдвижения стрелковых подразделений на рубеж атаки. Пехотинцы продвигались под прикрытием леса и кустарника, избегая открытых полян и дорог. Минометный дивизион Рудя занял огневые вдоль проселка между Майерлингом и хутором Мариендорф. Пушечный дивизион Самохвалова остался на позициях у Саттельбаха ввиду того, что наименьший прицел в горных условиях у 76-миллиметровых ЗИСов соответствует дальности шести километров, и ближе продвигать его не имеет смысла.

Двигаясь на правом фланге наступающего батальона, группа управления обоих полков, во главе с их командирами, подошла с севера Алланда на предельно близкое расстояние по горам. Крутой склон, покрытый редким лиственным лесом, отстоит от крайних домов селения метров на триста или четыреста. Подойдя к обрыву, сквозь просветы меж стволов и кружево листвы, можно свободно наблюдать за тем, что происходит в самом Алланде. Село лежит как на ладони.

– Вот так в детстве, – говорит Шаблий, – с крыши дома весь двор, бывало, виден.

Перейти на страницу:

Все книги серии На линии фронта. Правда о войне

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже