— Мы и так уже знаем твою первую энергию вдоль и поперёк, а вот вторую сейчас рассмотрим поподробнее, — затем слепила коварную рожицу. — Но тебе пока не расскажем. Сама понимаешь — задание такое. Потом узнаешь, попозже.
Вики недовольно насупилась и скрестила руки на груди, будто капризный ребенок выпятив нижнюю губу:
— Ну, я так не играю! Я же умру от любопытства!
— Ничего, потерпишь, — наигранным строгим тоном отрезала Мими и приблизилась, намереваясь прочитать её энергию души, но внезапно замерла и с тревогой посмотрела куда-то за спину подруги на массивные двери внутреннего двора, ведущие обратно в холл школы.
Love is clockworks
And cold steel
Fingers too numb to feel
Squeeze the handle
Blow out the candle
Love is blindness
Любовь — это часовой механизм
И холодное оружие.
Пальцы онемели, чтобы чувствовать
Сожми рукоятку,
Задуй свечу.
Любовь — это слепота
Вики незамедлительно обернулась, отмечая про себя неожиданно повисшую тишину вокруг, чтобы понять, что вызвало такую странную реакцию Мими и остальных, но сразу же услышала её причину.
— Геральд! Геральд! — по каменистой дорожке бежала Мисселина, путаясь в подоле длинного светлого платья, совершенно забыв про свои белые искрящиеся, словно первый выпавший снег, крылья, что сейчас бесполезно и взволнованно трепетали за спиной. — Там в саду! О, Шепфа, помоги!
Ангел чуть не упала, забыв про первый ярус ступенек, что вели вниз в центр амфитеатра, но Геральд, метнувшись к ней подобно тёмной молнии, обхватил руками за плечи, не давая упасть и не тратя время на разговоры, молча и требовательно заглянул в глаза коллеге, прекрасно понимая, что вряд ли сейчас услышит от неё связную речь и толковые ответы на возникшие вопросы.
В глазах Мисселины стояли слёзы, что вот-вот грозили пролиться через край, и Вики увидела, как лицо Геральда стало каменным, а взгляд стремительно помрачнел, словно луну в звёздном небе накрыла ночная тень, стоило только ему рассмотреть то, что было нужно в тревожном и опечаленном взоре ангела. Он моментально отстранился, раскрывая исполинские крылья, одним резким уверенным движением взмыл вверх так высоко, сразу достигнув высоты крыши здания, что казалось превратился в чёрного ворона на фоне белых покорных облаков, и скрылся за башнями школы, направляясь в сторону внешнего двора.
Ученики удивленно переглядывались, выйдя из оцепенения, послышался несмелый ропот и взволнованные перешёптывания, после чего, не сговариваясь, один за одним они принялись взлетать ввысь, следуя за своим преподавателем.
Вики почувствовала, как Мими взяла её за руку, увидела, как тоже самое сделали Ади и Сэми, поэтому, мягко оттолкнувшись от земли, подавляя в груди растущую тревогу, полетела следом за друзьями, услышав напоследок скорбный дрожащий голос Мисселины:
— Бедная, бедная девочка! — и тихий придушенный плач.
A little death
Without mourning
No call
And no warning
Baby, a dangerous idea
That almost makes sense
Короткая смерть
Без траура,
Она не окрикнет
И не предупредит.
Детка, это опасная идея,
В которой почти есть смысл.
Первое, что они увидели, так это начинающее сгущаться столпотворение из разнокрылых Бессмертных в небольшом отдалении от беседки со статуей Равновесия, возле которой уже стоял угрюмый Фенцио, непривычно серьёзный Рэй и хмурый Геральд. Как только друзья протолкались вперёд, Вики показалось, что кто-то ради шутки перекрасил белокаменную беседку и ступени в грязно-алый цвет, отчего и собрался такой грозный совет учителей, но тут её глаза опустился ниже, и она наткнулась взглядом на тело белокурой девушки, безжизненно раскинувшую серые крылья с багряными подтёками на слипшихся перьях.
Она лежала у ног статуи сломанной бледной куклой в простом тонком сарафанчике с кровавыми пятнами по всему подолу, похожая на хрупкую сбитую охотником птицу, такая прекрасная и отталкивающая одновременно, словно ужасное ритуальное жертвоприношение. Запёкшаяся багровая кровь была повсюду, её было так много, что в воздухе витал солёный металлический запах, оседая на языке привкусом скотобойни, сливаясь с ароматом цветущего сада в поистине тяжёлую гремучую смесь.
Вики замутило, когда Геральд с бесстрастным лицом присел на корточки рядом с трупом и взял аккуратно двумя пальцами тонкое запястье, затем второе, приподымая над полом и сосредоточенно поочередно рассматривая. Издалека бледно-синие руки девушки походили на кровавое месиво от кисти до локтя.
— Самоубийство. Она вскрыла вены мастерски, не давая себе даже шанса на спасение, — послышался тихий печальный голос Рэя, следящего за тем, как Геральд осторожно извлекает из правой ладони трупа зажатое в окоченевших пальцах острое лезвие бритвы, вполне обычный человеческий предмет, который легко можно притащить после очередного земного задания.
— Но как же регенерация? Не успела сработать, прежде чем она потеряла столько крови? — подал голос ангел Фенцио, стоявший чуть в стороне от демонов и тела, старательно избегая смотреть прямо на мертвеца.
— Успела. Почти, — сухо заметил Геральд. — Она разрезала едва затянувшиеся раны повторно.