Дип уставился на фигуру, стоявшую на чем-то вроде огромного осадного орудия, с широкой платформой и футов двадцати высотой. Группа троллоков тащила ее вперед на огромных деревянных колесах.

Да, там был человек. Причем, даже несколько. Огненные шары полетели на бросившихся в стороны порубежников, а с неба ударили молнии. Лан почувствовал себя мишенью на стрельбище лучников.

— Дип!

— Это М`Хаэль! — пояснил Дип.

Таима не было в расположении вражеской армии около недели, но теперь, видимо, он вернулся. Точно сказать было нельзя — слишком велико было расстояние, но то, как стремительно маг кидал свои плетения, говорило, что он был в бешенстве.

— Уходим! — крикнул Лан.

— Я могу взять его, — сказал Дип. — Я могу…

Лан увидел вспышку света, и неожиданно Мандарб встал на дыбы. Лан выругался, пытаясь изгнать остаточное изображение перед глазами. Что-то неправильное делалось и с его ушами.

Мандарб встал на дыбы и задрожал. Чтобы заставить этого жеребца дрожать, нужно сильно постараться. Однако ударившая так близко молния выведет из себя любую лошадь. Вторая вспышка молнии швырнула Лана на землю. Он перевернулся, буркнул что-то, но подсознательно знал, что должен делать. И когда пришел в себя, он уже стоял на ногах, голова кружилась, но меч был в руке. Он застонал, пошатнувшись.

Чьи-то руки подхватили его, затаскивая в седло. Принц Кайсель с окровавленным в бою лицом держал поводья. Стражник Лана убедился, что он удержится на лошади на скаку.

На бегу Лан еще успел заметить труп Дипа, искореженный и растерзанный.

<p>Глава 17</p><p>Проверенный временем</p>

— Бесполезно, Ваше Величество, — сквозь дремоту Мэт услышал голос. Что-то покалывало его лицо. Этот матрас был, вне всякого сомнения, худшим из всех, на которых ему когда-либо доводилось спать. И он намеревался стрясти все уплаченные трактирщику деньги назад.

— Убийцу очень трудно отследить, — продолжал этот надоедливый голос. — Люди, мимо которых он проходит, просто не помнят его. Если Принц Воронов знает, как можно выследить эту тварь, я буду крайне рад это выслушать.

Почему хозяин гостиницы впустил всех этих людей в комнату Мэта? Он постепенно приходил в себя, покидая сладкий и беззаботный сон с участием Туон. Он открыл замутненный глаз, уставившись в облачное небо. А вовсе не в потолок гостиницы.

«Проклятый пепел», — подумал Мэт, застонав. Они уснули прямо в саду. Он сел, обнаружив себя совершенно голым за исключением шарфа вокруг шеи. Его и Туон вещи были разбросаны на траве под ними. Его лицо облеплено травой.

Туон сидела рядом с ним, совершенно не замечая, что она абсолютно голая, и разговаривала с членом Стражи Последнего Часа. Музенге стоял на одном колене, склонив голову и уставившись в землю. Но все-таки!

— Свет! — сказал Мэт, потянувшись за своей одеждой. Туон сидела на его рубашке, она наградила его недовольным взглядом, когда он попытался выдернуть ее из-под нее.

— Высочайший, — обратился страж к Мэту, все так же обратив очи долу. — Примите радость по поводу Вашего пробуждения.

— Туон, ты чего так расселась? — требовательно спросил Мэт, наконец-то вытащив свою рубашку из-под ее соблазнительной пятой точки.

— В качестве моего супруга, — строго сказала Туон, — вы можете называть меня Фортуона или Величество. Я бы не хотела казнить вас прежде, чем вы подарите мне ребенка, так как моя любовь к вам растет. Что касается этого охранника, то он из Стражи Последнего Часа. Они необходимы, чтобы охранять меня в любое время. Часто я была вынуждена брать их с собой, когда купалась. Это их обязанность, и его лицо скрыто.

Мэт начал торопливо одеваться.

Она начала одеваться, хотя и не достаточно быстро на его взгляд. Он даже не думал, что охранники глазеют на его жену. Место, где они спали, было окружено маленькими синими елями — редкость здесь, на Юге, возможно, их выращивали именно потому, что они были экзотикой. Хотя иглы стали коричневыми, они все-таки обеспечивали некоторое подобие личной жизни. За елями росли кругом другие деревья — персиковые, на его взгляд, хотя это и трудно было сказать без листвы.

Он едва слышал, как за пределами сада просыпается город, и в воздухе ощущался легкий аромат хвои. Воздух был достаточно теплым, чтобы спать на улице не испытывая неудобств, хотя он и рад был одеться.

Гвардейский офицер Стражи Последнего Часа подошел, как только Туон закончила одеваться. Он захрустел сухой хвоей, склонившись перед ней в низком поклоне.

— Императрица, мы, возможно, поймали другого убийцу. Это не вчерашнее существо, так как он не ранен, но он пытался проникнуть во дворец. Мы подумали, что вы могли бы пожелать его увидеть, прежде чем мы начнем наш допрос.

— Приведите его сюда, — велела Туон, оправляя платье. — И пошлите за генералом Каридом.

Офицер вышел, пропустив Селусию, которая стояла рядом на тропинке, ведущей к поляне. Та подошла и встала рядом с Туон. Мэт надел шляпу и подошел к жене с другой стороны, уперев ашандарей в мертвую траву.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги