Мэту было жаль этого бедного дурака, которого поймали пробирающимся во дворец. Возможно, этот человек был убийцей, но он может оказаться и простым нищим или дураком, ищущим приключений. Или он может быть…

…Возрожденным Драконом.

Мэт застонал. Да, они вели по дорожке Ранда. Ранд выглядел старше, лицо более обветренное по сравнению с тем, каким Мэт видел его в прошлый раз. Конечно, он выглядел, как человек в этих проклятых видениях. Хотя Мэт заставил себя перестать думать о Ранде, чтобы избежать этих проклятых кружащихся цветных пятен, но они по-прежнему возникали иногда.

Во всяком случае, лицо Ранда сильно изменилось с их последней встречи. Это было… Свет, как давно это было? «В последний раз я видел его собственными глазами, когда он послал меня в Салидар за Илэйн». Это было целую вечность назад. Это было, еще до того, как он прибыл в Эбу Дар, до того, как он впервые увидел голама. До Тайлин, до Туон.

Мэт нахмурился, потому, что Ранда привели к Туон со связанными за спиной руками. Она говорила с Селусией на языке жестов, шевеля пальцами. Ранд, казалось, совершенно не волновался, лицо его спокойно. Он был одет в хороший красно-черный мундир, белую рубашку, черные брюки. Ни золота или драгоценностей, ни оружия.

— Туон, — начал Мэт, — это…

Туон отвернулась от Селусию, чтобы посмотреть на Ранда.

— Дамани, — сказала Туон, игнорируя Мэта. — Приведите моих дамани, быстрей, Музикар! Бегом!

Страж отшатнулся, а затем бросился, призывая дамани и Генерала Знамени Карида.

Ранд равнодушно наблюдал за убегающим человеком, хотя и был связан. Мэт подумал, что он выглядит как король. Конечно, Ранд, скорее всего, сумасшедший. Это могло бы объяснить, почему он вот так явился к Туон.

Либо это, либо Ранд просто собирается убить ее. Веревки не имеют значения для человека, который способен направлять. «Кровь и пепел, — подумал Мэт. — Как я мог попасть в эту историю?» Он же все сделал, чтобы разминуться с Рандом!

Ранд встретился взглядом с Туон. Мэт сделал большой вдох, затем встал между ними.

— Ранд. Ранд, послушай меня. Давай будем вести себя спокойно.

— Привет, Мэт, — отозвался Ранд, приветствуя его.

«Свет, он же сошел с ума!»

— Спасибо, что привел меня к ней.

— Привел тебя…

— Что это значит? — потребовала ответа Туон.

Мэт развернулся.

— Я… Это же просто…

Ее взгляд мог бы просверлить дырки в стали.

— Ты сделал это, — сказала она Мэту. — Ты пришел, чтобы увлечь меня ласками, а потом ты привел сюда его. Я права?

— Не вините его, — сказал Ранд. — Нам суждено было встретиться снова. Вы знаете, что это правда.

Мэт стал между ними, раскинув руки, будто стараясь удержать их на расстоянии друг от друга.

— Немедленно! Вы оба, прекратите. Вы слышите меня!

Что-то схватило Мэта и подняло в воздух.

— Прекрати, Ранд! — запротестовал он.

— Это не я, — ответил Ранд, пытаясь сосредоточиться. — О… Я Ограждён.

В то время как Мэт висел в воздухе, он ударил себя по груди. Медальон. «Где медальон?»

Мэт смотрел на Туон. Она чуть смутилась на мгновение и опустила руку в карман своего платья. И достала что-то серебряное, возможно, намереваясь использовать медальон для защиты от Ранда.

«Великолепно», — подумал Мэт, застонав. Она взяла медальон, пока он спал, и он ничего не заметил. «Просто треклято чудесно!»

Плетение воздуха опустило его рядом с Рандом; Карид вернулся с сул`дам и дамани. Все трое выглядели запыхавшимися, словно от быстрого бега. Дамани направляла.

Туон посмотрела на Ранда и Мэта, затем резкими движениями начала разговаривать на языке жестов с Селусией.

— Спасибо тебе за эту выволочку, — пробормотал Мэт. — Ты чертовски хороший друг.

— Я тоже рад тебя видеть, — отозвался Ранд с улыбкой на губах.

— Ну вот, мы снова вместе, — сказал Мэт, глубоко вздохнув. — Из-за тебя я снова вляпался в беду. Ты всегда это делаешь.

— Я делаю?

— Да. В Руидине и в Запустении, в Твердыне Тира… и опять в Двуречье. Ты понял, что я ушёл на юг вместо того, чтобы прийти на твою встречу с Эгвейн в Мериллор, потому что хотел сбежать?

— Ты думаешь, что сможешь меня избегать? — уточнил Ранд, улыбаясь. — Ты действительно считаешь, что оно позволит тебе?

— Проклятье, Я могу попытаться. Не обижайся, Ранд, но ты сойдёшь с ума — вот и все. Я решил, что у тебя под рукой должно быть меньше одним другом, которого ты убьешь. Ну, ты понимаешь, чуток поменьше дел. Кстати, что ты сделал со своей рукой?

— А что ты сделал со своим глазом?

— Небольшое происшествие со штопором и тринадцатью злыми трактирщиками. Рука?

— Потерял, пытаясь захватить одного из Отрекшихся.

— Захватить? — уточнил Мэт. — Ты становишься мягкотелым.

Ранд фыркнул.

— Расскажи лучше, что ты успел натворить?

— Я убил голама, — ответил Мэт.

— А я освободил Иллиан от Саммаэля.

— Я женился на Императрице Шончан.

— Мэт, — воскликнул Ранд. — Ты действительно пытаешься обойти в бахвальстве Дракона Возрожденного? — он задумался на мгновение. — Кроме того, я очистил саидин. Я выиграл.

— О… так это немногого стоит, — возразил Мэт.

— Немногого стоит? Просто это самое важное событие, которое произошло со времен Разлома.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесо Времени

Похожие книги