ВЕРСАТИ: А я вам говорю, что я мужчина!
ТЕО: А я вам говорю — нет!
ВЕРСАТИ: Откуда вам это известно?
ТЕО: Потому что я знаю, что такое — настоящий мужчина. Мне известно, чем настоящие мужчины занимаются, и чего вы не умеете.
ВЕРСАТИ: Ах, даже так?
ТЕО: Именно так.
ВЕРСАТИ: И чем же таким, по-вашему, настоящие мужчины занимаются?
ТЕО: Настоящие мужчины любят кого-нибудь.
ВЕРСАТИ:
ТЕО: Сам себя — это не считается.
ВЕРСАТИ: Герр Маске, позвольте мне задать вам философский вопрос?
ТЕО: Я очень люблю философские вопросы, задавайте.
ВЕРСАТИ: Считаете ли вы возможным, что при определённых обстоятельствах, у замужней женщины может появиться увлечение?
ТЕО: Конечно, нет.
ВЕРСАТИ: Почему?
ТЕО: Потому что это удел мужчин. Иметь увлечения, вести бизнес, или ходить на службу и всё такое.
ВЕРСАТИ: Из чего вы это заключаете?
ТЕО:
КОЭН: Конечно… да… я уверен… Библия… о… конечно… от Святого… этого… Лукавого.
ТЕО: Я приведу пример: когда у жены моего столоначальника появилось такое увлечение, и он узнал об этом, он посмотрел на это сквозь пальцы, ходил и всем рассказывал, что не хочет мешать развитию её творческой индивидуальности. Могу представить, куда приведут нас эти новомодные идеи.
ВЕРСАТИ: Он поступил, как герой, его жена может им гордиться.
ЛУИЗА: Его жена его презирает.
ВЕРСАТИ: Ведь он позволил ей самовыражаться.
ЛУИЗА: Она презирает его до кончиков ногтей.
КОЭН: Могу вас примирить. У меня однажды случилось увлечение одной замужней фрау, так после одной ночи со мной, она вернулась к мужу и с тех пор верна ему до гроба.
ТЕО: Это нельзя поощрять. Это разрушает семью.
ЛУИЗА: А если семья не складывается?
ТЕО: Это мужчине решать: складывается она или нет.
ВЕРСАТИ:
ТЕО: Я не могу изменить свои мозги, тогда мне нечем будет думать.
ВЕРСАТИ: А я могу их вам изменить. Я могу открыть ваше сердце для большого искусства.
ТЕО: Ну, это вряд ли.
ВЕРСАТИ: Не хотите ли пойти, продолжить нашу дискуссию где-нибудь за стаканчиком шнапса?
ТЕО: Почему бы и нет?
ВЕРСАТИ:
ТЕО: Да, Луиза, ты не возражаешь, если мы посидим в каком-нибудь баре с Версати?
ЛУИЗА: Я…
ТЕО: Ха-ха-ха! Я пошутил. Пошли, Версати, жду, не дождусь увидеть, как вы сломаете об меня свои зубы. Коэн, за мной.
КОЭН: Я устал.
ТЕО: Дело твоё.
ВЕРСАТИ:
ТЕО: А до него никто не знал?
КОЭН: Я смотрю, вас распалил этот Версати своими руладами.
ЛУИЗА:
КОЭН: Я всё понял.
ЛУИЗА: Что вы поняли?
КОЭН: Виной всему ваши упавшие панталончики.
ЛУИЗА: Вас ведь это тоже привело сюда?
КОЭН: Да, но моё желанье было защитить, тогда как его — овладеть.
ЛУИЗА: О, пожалуйста, оставьте.
КОЭН: Я подвергаюсь оскорбленьям в вашем доме. Вы мне не доверяете, Версати ненавидит, а Тео так жестокосердно жесток.
ЛУИЗА: Да, что он вам такого сделал?
КОЭН: Он поселил меня в комнате окном на северо-восток.
ЛУИЗА: Но потом передвинул кровать.
КОЭН: Слишком поздно. Меня уже продули вирусные ветры.
ЛУИЗА: Пошли бы прилегли.
КОЭН: Нет, слишком рано.
ЛУИЗА: Тогда пройдитесь, пойдите, хорошенько прогуляйтесь.
КОЭН: Ни в коем случае. Вечерняя прохлада только усугубит моё дурное самочувствие.
ЛУИЗА: Не вижу, чтоб вы были нездоровы.
КОЭН: Да?! Тогда почему мой доктор, которого я посетил сегодня, прописал мне это?
ЛУИЗА: От чего они?
КОЭН: Они называются…
ЛУИЗА: Вы знаете, по-моему, вы немного побледнели.
КОЭН: Побледнел?
ЛУИЗА: Я сейчас вам дам чего-нибудь бодрящего.
КОЭН: Какого бодрящего?
ЛУИЗА: Того, что мигом поднимет вас на ноги.
КОЭН: Я лучше обойдусь без этого.
ЛУИЗА: Почему? Оно поможет вам.
КОЭН: Я никогда не смешиваю лекарства.
ЛУИЗА: Ну, капельку-то можно принять.
КОЭН: Ни в коем случае, доктор запретил.
ЛУИЗА: Точно не хотите, ну, смотрите, а то вы прямо побелели.
КОЭН: Неужто?
ЛУИЗА: Дайте-ка, я посмотрю вам горло?
КОЭН: Зачем?
ЛУИЗА:
КОЭН: Как гланды?
ЛУИЗА: Как теннисные мячи.
КОЭН: Потрогайте мой лоб.
ЛУИЗА: