Остаток дня прошел вполне продуктивно, Том и думать забыл о Северусе. Все дурные мысли наконец оставили его. Казалось, все кончено, ему вернулись его самообладание и контроль над сознанием. Том умело представил себя на встрече, подвел лордов к нужным соображениям и отправился дальше. Он еще встретился с Абраксасом, чтобы скорректировать некоторые положения, которые он желал продвинуть в министерстве, и вернулся домой. Финеаса он застал в саду, под командованием эльфа выкладывающим камни на дно будущего пруда.

— Что, не отвлекался ни секунды? Такую бы сознательность в тот момент, когда ты решил, что можешь пойти против меня, — протянул Том. Финеас вздрогнул и резко выпрямился. Он внимательно глянул на хозяина, но тот был вполне благодушно настроен. Значит ли это, что план с мальчиком работает? Или его порадовало что-то другое? — Что же ты молчишь?

— Мне нечего тебе сказать, — выплюнул Финеас, выставляя очередной камень на свое законное место.

— Достаточно на сегодня, — приказал Том и глянул на эльфа, — накройте мне ужин в беседке, а ты, — взгляд вновь переместился на Финеаса, — вылезай из ямы. Будешь развлекать меня, пока я ем. Развлечешь достаточно хорошо, и тогда, возможно, я разрешу тебе поесть за столом.

— Небывалый аттракцион щедрости, — скривился Финеас.

— Радуйся, пока этот аттракцион вообще существует. Маршал прислал мне сегодня пару интересных вещиц, я испытаю их на тебе, — усмехнулся Том, когда Финеас выбрался из пруда и шагнул в сторону скрывающейся в саду беседки. — Куда ты так резво собрался?

— Разве развлекать я тебя буду не в беседке? — сквозь зубы спросил Финеас. Усмешка Тома стала еще более гадкой.

— Да, но поползешь ты туда на четвереньках. Не забывай свое место, игрушка.

Финеас вскинул на него злой взгляд, но спорить просто не мог. Стискивая зубы от бессильной ярости, он медленно опустился на четвереньки и послушно принялся перебирать конечностями, болезненно морщась, двигаясь по усыпанной мелкими камнями дорожке. Том шагал рядом, явно наслаждаясь его страданиями. Это был хороший день, как считал он, потому что странное чувство, терзавшее его на протяжении полутора недель, наконец отпустило. Том с удовольствием вдохнул полной грудью. Все возвращалось на круги своя.

Том прошел в беседку, где уже был накрыт ужин на одну персону. Он приказал эльфам принести ларец из кабинета и небольшую чашу думосбора. Последнее он приберег для конца трапезы, а из ларца тут же достал пару замысловатых браслетов и лент, которые в следующую же секунду оказались на игрушке. Финеас вскрикнул от неожиданности, потому что ленты и шнуры впились в его кожу настолько сильно, что едва ли не вплавились внутрь конечностей. На правом запястье, которое обожгло невидимым огнем, проступили яркие пятна. Под кожей неестественно быстро расцветали гематомы.

— Интересно, — задумчиво протянул Том, подхватывая со стола нож и вилку. — А теперь, танцуй.

— Что? — изумился Финеас. Конечно, он не собирался развлекать монстра, но его руки и ноги, против его воли, вдруг бросились в пляс. Браслеты и ленты тянули его, направляя движения, и ничего с этим было не поделать. Финеас пытался сопротивляться, но сила магии была выше его физических возможностей. Как бы он не рвался, как бы не пыхтел, прервать движений он не мог.

— А ты довольно пластичен, Финеас, скрываешь прорву талантов, — насмешливо протянул Том, лишь на пару секунд отвлекаясь от разделки сочного мясного стейка. — Может, и на шпагат сядешь? — спросил он, а ленты с браслетами уже потянули незадачливую «куклу» в разные стороны. Финеас с ужасом воззрился на Лорда, совершенно спокойно отправляющего в рот розоватый кусочек. Он ждал боли рвущихся связок, однако в последний момент артефакты остановились. Том промокнул салфеткой губы, продолжая веселиться. — Твой брат гордился бы тобой.

— Что, нравится, — выплюнул Финеас, так и застывший с широко расставленными в стороны ногами, расставленными на грани боли. — Нравится издеваться, когда тебе ничем не могут ответить… Как ты жалок!

— Ты слишком слаб, Финеас, в этом твоя проблема. Я не имею привычки жалеть бездарностей. Если ты слаб, ты будешь раз за разом получать удары от этой жизни. Ты будешь получать удары, пока я жив. Такова твоя судьба, нити которой ты так любезно отдал мне в руки.

— Должно быть, ты считаешь себя чуть ли не повелителем судеб, — прорычал Финеас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже