Они очутились перед массивными, вычурными воротами, которые тут же отворились по воле невидимой силы. Том поставил Северуса на ноги и велел не отставать, когда они с Маршалом направились по выделанной камнем дороге прямо к большому поместью. Дом, представший взгляду Северуса, показался ему невероятно огромным, намного больше, чем тот, что принадлежал Тому. И он был действительно красивым, таким необычным, резным, с высокими полуколоннами вдоль ряда больших окон. Казалось, в таком поместье обязан был жить настоящий принц, не меньше. А может, и вовсе король! И когда им навстречу вышел высокий мужчина, Северус вдруг подумал, что король и правда здесь живет.
— Мой Лорд, — мужчина чуть склонил голову в приветствии. — Лорд Розье, — поздоровался он со вторым гостем, после чего остановил взгляд на Северусе. Последний боязливо заступил за Тома и невольно вновь схватился за его рубашку.
— Северус! — Том не выдержал и повысил голос. Маршал и Абраксас вздрогнули от неожиданности, а Северус, наоборот, словно бы обрел оставившие его силы. — Сколько раз я должен еще сказать, чтобы ты не цеплялся за мою рубашку.
— Да что с ней будет-то! — звонко возмутился он в ответ под изумленными взглядами лордов. Том недовольно скривил губы. — Оно само!
— Так контролируй это «само» лучше! — выплюнул Том. — Дай сюда, — раздраженно продолжил он и снял с мальчика маску, заглянул прямо в черные упрямые глаза. — Я тебе не единожды за сегодня повторил одно и то же, если ты такой недалекий, то совсем не удивительно, что у тебя проблемы с математикой.
— Вообще-то, я уже все исправил, — обиженно протянул Северус. — Я даже решал задачки быстрее всех в классе вчера, а ты все равно недоволен!
— Не смей повышать на меня голос!
— Я… — Северус прикусил язык и стушевался, затем он глянул на застывших рядом с ними магов и покраснел всем лицом и даже шеей. Не прошло и секунды, как он тут же поспешил спрятаться за Томом.
— Вылитый Принц, — заметил Абраксас, разглядывая мальчишку. — Увидь его кто, и не останется сомнений в его родстве.
— Поэтому его никто не видел, — раздраженно выплюнул Том и показал Абраксасу маску. — Отдам ее Маршалу, изучите на досуге. А сейчас, ближе к делу. Ты все подготовил?
— Да, конечно. Тебе стоит успокоиться, Марволо, — спокойно отозвался Абраксас. Бросив последний заинтересованный взгляд на мальчика, он развернулся к поместью. — Прошу за мной.
Они шли путанными коридорами, казалось, целую вечность. Северус неустанно крутил головой, разглядывая убранство дома, роскошную мебель, зарубежные ковры и изящные вазы с большим количеством цветов. Внутри дом казался не менее прекрасным, чем снаружи. Северус так засмотрелся, что даже не сразу понял, что вновь оказался в центре рунного круга. Проверка мало отличалась от той, что он уже испытал, но вот усталость сказалась на нем намного сильнее. Последние секунды Северус помнил плохо. Он слышал, как хозяин дома закончил говорить, и в этот же момент потерял сознание, а проснулся уже в своей комнате, в доме в пригороде Лондона. Могло даже показаться, что весь этот день был просто сном, если бы не аккуратно висевший в шкафу новый костюм. Северус оглядел его несколько обиженно, вздохнул и, не желая спускаться к матери, решил продолжить чтение. Он забрался на подоконник, открыл книгу и удивленно выдохнул, чудом поймав листок, которого в книге быть не должно было. Перевернув его, он быстро прочитал оставленное ему послание, нахмурился и смял листочек, спешно разорвав его на множество маленьких частей.
— Все страдаешь? — презрительно протянул Том, подходя ближе к своей игрушке, копающейся в яме нового пруда. — Поднимайся, я решил выгулять тебя ради собственной потехи. — Финеас смерил его гневным взглядом и выпрямился.
— Что, новое издевательство? Удиви.
— Я укорочу тебе язык сразу после этой прогулки, — пообещал ему Том с легкой улыбкой. — Северус хвастается отличными оценками, чем не повод навестить его вместе с тобой. Странно, ты не находишь, ты вызываешь жалость в ребенке, хотя он даже не знает, что тебе приходится терпеть здесь… Это будет твой последний выход в свет, пес. Порадуйся этому дню, потому все последующие ты не увидишь ничего, кроме голых стен своей новой будки. Я устал от тебя.
— Что ты собрался… — Финеас стиснул зубы, не желая выглядеть жалко. Он побледнел, в его голове были тысячи мыслей, но ни одной действительно хорошей. Последний день… Сегодня. Они должны сбежать сегодня. Вот, что это значит. — Впрочем, чего еще ждать от такой гнилой твари, как ты, — выплюнул он, более не сдерживаясь.
— Славно, что ты это понимаешь. Поднимайся, не хочу слушать тебя больше необходимого. Ну же! — повысил голос Том и наградил неторопливого раба звонкой пощечиной. Финеас мотнул головой, резко выдохнул сквозь стиснутые зубы и выбрался из пруда, вставая напротив Лорда. Том схватил его за плечо и без предупреждения аппарировал.
— Привет! — почти сразу до их слуха достиг звонкий голос. — Смотри, Финеас, мы с мамой сделали гирлянду. Завтра Хэллоуин, будем пугать прохожих.