— Не имею ни малейшего понятия. Так, значит, она боится? Она уже сплела новый барьер?
— Пыталась, но сил не хватает. Я прочитал все узлы, как ты и велел. Формулы идентичны тем, что ты написал мне. Это имеет значение? Не знаю, где она выкопала это, но в мире существует много альтернативных вариантов защиты, не требующих такой сильной отдачи магии. Она зря себя губит и подвергает опасности всех прочих, кто живет с ней под одной крышей.
— Кажется, этот барьер пожирает не только магию, но и мозг. Жалкое зрелище.
— Принц так и не вышел с тобой на связь?
— Нет, однако я получил угрозу от Дамблдора… Подожди, — Том отвлекся на неожиданный хлопок и хмуро поглядел на врезавшуюся в окно птицу. Взмахнув рукой, он отворил одну створку, и впустил бедное животное, потерявшее при ударе ориентацию в пространстве. Сова пробралась внутрь, едва не свалилась со стола и наконец остановилась на одном месте, протягивая конверт. Том внимательно поглядел на печать на конверте, не спеша брать его в руки. — Похоже, настал день икс. Принц пишет письмо.
— Чего он хочет? — спросил Абраксас. Том проверил конверт на чары и, не обнаружив ничего вредоносного, распечатал послание. Пробежался по ровным строчкам, выведенным уверенной рукой.
— Просит о встрече.
— Прими его на своей территории, — подсказал Абраксас. — Пусть придет камином во второй кабинет, это наилучший вариант для нашей уверенности.
— Да, это так, — согласился Том.
Встреча состоялась на следующий же день. Принц сначала еще попытался предложить нейтральную для разговора территорию, но, получив однозначный отказ встретиться где-либо, кроме личного поместья Лорда, был вынужден принять подобные правила игры. Он пришел ровно в назначенный час, переместился камином и вышел в точную копию настоящего рабочего кабинета. Том уже ждал его, скучающе листая какие-то документы за массивным столом. Когда гость появился перед ним, он не поспешил подняться на ноги, выказывая высшую степень неуважения. Принц скрипнул зубами от злости.
— Итак, — без лишних слов начал Том, внутренне ликуя, — что привело вас ко мне?
— Ты знаешь, что.
— Нет, даже не представляю.
— К чему эти игры, Реддл? Где мой внук? — спросил Принц, прямо встречаясь с ним взглядами.
— Вы спрашиваете у меня о своем внуке? По-моему, ответ на этот вопрос должен знать вовсе не я. Где ваш внук, Принц? А дочь? Почему они не живут с вами, а влачат жалкое существование в грязном рабочем районе? — Том ударил в больное место, внимательно наблюдая за лицом собеседника. Принц прекрасно держал лицо, ни один мускул не дрогнул против его воли. — Удивительно, да? — Том с усмешкой поднялся из-за стола. — Почему при живом главе рода наследник даже не знает о своем высоком положении.
— Я пришел не выслушивать претензии от сопляка, вроде тебя.
— На вашем месте я бы не стал бросаться подобными словами. Я знаю все о тех событиях, что вы упорно стирали из истории. Я знаю, чей он сын. Я знаю, что вы не хотите, чтобы настоящий отец узнал, что вы не выполнили волю его семьи, — Том блефовал слегка, но, кажется, не зря. — Не смогли? Кишка тонка?
— Закрой рот! — Принц повысил голос. Он всегда быстро выходил из себя, и он был не намерен слушать подобное в свой адрес. — Ты ничего не знаешь! Ты скажешь мне, где мой внук, или я начну официальное расследование о краже наследника рода.
— Да, вчера я уже слышал нечто подобное от господина директора. Так, значит, вы заручились его поддержкой? Как глупо. Вам нечего мне предъявить. Я никого не крал. Вы можете обыскать мой дом, но вы никого не найдете.
— Неужели все это лишь ради голоса в совете? — выплюнул Принц с отвращением.
— Я никогда не был поборником морали.
— Это низко даже для такого, как ты.
— Этот мальчик не вписан в ваш род официально. Вы хоть знаете, как зовут вашего внука? — спросил Том, играючи. Принц побледнел. — Вы даже имени его не знаете, — повторил Том, очевидно издеваясь. — О каком расследовании может идти речь?
— Вся информация в крови, для подачи иска мне не нужно знать его имя. Это преступление не только перед обществом, но и перед магией. Отдай мне моего внука, и мы разойдемся мирно.
— Мирно, — протянул вслед за ним Том и наигранно задумался. — При всем желании, вашего внука у меня нет.
— Вранье!
— Я отпустил его вместе с матерью. Эйлин. Ее-то имя вы помните? Я дал им время скрыться. Видели бы вы ее несчастное лицо. Даже не знаю, кого она боится больше. Вас или меня? Может, объявим охоту? Кто первый найдет, тот и забирает приз…
В кабинете на мгновение повисла напряженная тишина. Том сумел обескуражить, его предложение очевидно взбесило Принца, не ожидавшего ничего подобного, однако мысли того были скрыты для посторонних за семью печатями. Что-что, но ментальные навыки у Октавиуса были развиты не менее, чем зельеварческие. Конечно, это несколько затрудняло дело Тому, привыкшему читать слабых людей до того, как те откроют свой рот, но в то же время подогревало интерес идти до конца. Как вызов проверки собственных сил.