— Я ж потом написал в чате: «и всех молодых дебилов»! — нарочито весело пояснил Млич. Он боялся капитанских вспышек, и решил разрядить обстановку. — Но могу выйти и разогнать там всех!

Рэм фыркнул.

— Ивэн, сядь, — поморщился капитан.

Колени у навигатора подогнулись, а виски сдавило, как обручем.

Дерен поднялся и пошёл к кухонной нише, чтобы поставить чайник. Йилана было ещё достаточно, чтобы успокоить начальство.

Навигатор вздохнул и стал растирать виски.

— Ну? — спросил капитан Эмора. — Чего вы опять задумали? Что за сборище?

<p>Глава 33</p><p>«Персефона». К Земле</p>

Эмор не был трусом, напротив — опасность мобилизовала его и даже поднимала настроение. Этот гормональный выверт позволял пилоту в бою соображать гораздо лучше, чем в мирное время.

Напряжения добавляло и то, что в капитанской присутствовали какие-то странные типы: седой мрачный старик в сером комбинезоне непонять какой корабельной службы и три крепких парня в чёрном.

Они были… одного роста и телосложения. И даже… почти на одно лицо! Слишком спокойные, с остановившимися глазами… Хатты?

Эмор сделал ещё один шаг и застыл: его тело скололо тысячей крошечных игл. Эти трое пытаются его сканировать, как машину?

Бо быстро скользнул вперёд, встав между Эмором и странными парнями.

По сути, он просто прикрыл друга своим собственным телом, состоящим совсем не из костей и мяса. И Эмор догадался, что его подозрения небеспочвенны — точно хатты!

А старик?

Он вгляделся в лица членов малого офицерского совета, пытаясь прочесть по ним — куда же он вляпался? Это такой развод? Проверка?

Но всё было вроде бы как обычно.

Капитан сердился, но тут они сами виноваты. Если уж решили поиграть в конспирологов, прятаться надо было получше.

Млич растирал виски — он не выносил вспышек капитанских эмоций. Дерен смотрел расфокусировано, болтаясь где-то внутри себя. Дарам, о котором Эмор так много слышал, хмурился. Келли дремал. Неджел и Рос — с интересом наблюдали, влетит сегодня младшему составу офицерского совета или керпи как-нибудь вывернутся?

В общем, ситуация, во всём, кроме присутствия «гостей», здорово похожих на хаттов, была штатной. Да и хатты вряд ли представляли опасность. Они явно были из Гамбарской группы, с которой на Юге вроде бы как сотрудничали.

Эмор покосился на Итона, тот чуть заметно кивнул — колись, иначе точно влетит. Рэмка возвёл глаза к потолку, мол, могу начать я, если вы не тянете.

Однако помощь Эмору не требовалась. Под воздействием неожиданного стресса разрозненные факты в его голове сложились наконец в непротиворечивую схему. Даже то, чего он ещё не понимал до конца, обрело вдруг в ней своё место.

— Мы исследовали имперский договорняк, господин капитан, — сказал он чётко, словно докладывал о боевом задании. — Мы думаем, что хатты свались на нас не случайно. Всё это было срежиссировано Империей ещё сто лет назад, во время подписания договора по итогам окончания войны с машинами.

Капитан молчал, и Эмор чётко и коротко изложил всё, до чего докопались конспирологи.

Прямых улик, разумеется, не было, но и косвенных хватило с избытком.

— … Была третья сторона хаттского договора, — уверенно рассказывал пилот. — Какому-то количеству машин Империя сохранила жизнь. А ещё она отыграла себе право контролировать большую часть развязок на внутренних границах системы Кога, чтобы эта история не всплыла ненароком. Эрцога Локьё, скорее всего, вынудили подписать договор, потому что в сотрудничестве с хаттами были замараны слишком многие знатные люди Содружества. Кто-то из них был осуждён и сослан в изгнание, но далеко не все.

— Звучит как обвинение! — перебил Дарам. — Люди позволили уцелеть группе машин-убийц? Охраняли их? С чего вы это взяли?

Дерен, всё это время сохранявший сосредоточенно-отсутствующий вид, вдруг обернулся к Дараму:

— А ведь версия не такая уж невозможная, — сказал он. — Вот только свидетелей уже нет, верно? Разве что эрцог Локьё мог бы что-нибудь рассказать про этот странный и неоднозначный договор, прекративший войну? Кто-то вообще читал его весь?

Дарам не ответил. Дерен умел ввернуть какую-нибудь гадость, понятную только ему и собеседнику.

— Допросить эрцога Локьё мы, к сожалению, не сумели, — отрапортовал Эмор. — Но Рэм и Бо откопали в библиотеке пару десятков фамилий учёных Содружества, которые были замечены в связях с машинами, но не подвергались репрессиям. Двое живут и здравствуют до сих пор. Можно шлюпку послать и выкрасть… — Эмор осёкся.

Не ему было такое решать.

Дерен покосился на мрачное лицо Дарама, потом на спокойное, капитанское. Приподнял бровь.

Кое-какие списки изгоев Содружества он недавно привёз с Граны. Не мешало бы их сравнить с «исследованиями» молодёжи.

На запястье капитана маячок Дерена тут же полыхнул сообщением.

«Списки. И Линнервальд», — написал тот.

Капитан понял. Кивнул. И успокоился так же резко, как на него накатило.

— Уф-ф, — выдохнул Млич.

В каюте снова стало можно нормально дышать.

Келли, сладко задремавший под бурю капитанских эмоций, проснулся и заморгал, не понимая, откуда такая толпа народу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Брат для волчонка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже