Мужчина взглянул на меня так, словно я сморозил несусветную глупость:

– Когда наконец поймешь, что тебе нужен посох, может быть уже поздно, мальчик. Долгие дороги и крутые холмы собьют спесь и со старика, и с молодого человека. А горные тропы на севере? Нет, если ты глупец и мудрые советы для тебя ничего не значат… – Он пожал плечами.

– Обычно торговцы из кожи вон лезут, заставляя покупателя приобрести хоть что-то с прилавка, – прищурился я.

Мужчина зевнул – ни дать ни взять беззаботный бездельник, которому наплевать на весь мир.

– Послушай, у меня лоток в круге Арбана. Я монеты не считаю, за покупателей драться не собираюсь. Не придешь ты – придет другой. Умолять тебя не буду. Однако есть важные соображения. Одежки у тебя маловато. Запачкаешь ее – что будешь делать? А если собьешь ноги на холмах да проглядишь свои глаза в кромешной тьме? Впрочем, валяй. – Он небрежно махнул рукой.

Я стиснул зубы. Можно сколько угодно упрямиться и считать, что торговец несет вздор, и все же в его словах был резон. Свечи пригодятся, плащ – тем более. Одежды у меня действительно немного, и деньги на новую смену тратить неразумно. Впереди – долгий путь, незнакомая дорога. Еще неизвестно, как все обернется.

– Сколько просишь? – Грубить я не стал, опасаясь, что торговец лишь повысит цену.

– Два ранда.

Я поперхнулся:

– Еще чего! Не рассказывай, что твой посох из ценного дерева. Восемь чипов – красная цена для деревяшки. А плащ? – Я ткнул пальцем в тусклую материю. – Бьюсь об заклад, он и новый стоит не больше двенадцати. Этот – далеко не новый! Свечки? За полную коробку просят три-четыре чипа. У тебя же тут всего три штучки.

Мужчина даже глазом не моргнул:

– Разумеется, ты прав. Можешь выйти из круга странников, вернуться в свой квартал и купить необходимое. Вот только утренние караваны уже уйдут, пока ты прибежишь обратно, так что с путешествием придется обождать. Смотрю на тебя и думаю: если ты не тронешься в путь сейчас, то не тронешься никогда. Кешум и Абхар тебя держат, и ты к ним слишком привык. Тебе следует уехать сегодня, и тебе нужны свечи, плащ и посох. – Он улыбнулся, показав дырку на месте одного из передних зубов.

Я вздохнул. Ловит на свои цены дурачков, которым не повезло остановиться у его лотка. Еще раз оглядев предложенные мне вещи, я перевел взгляд на лежащий на прилавке товар. Железные и стальные браслеты, плетеные разноцветные шнуры, маленькая деревянная фигурка – искусно вырезанная сова с большой головой и круглыми глазами… Знак? Эх, была не была!

– Договорились.

Я полез в кошель, стараясь не сверкнуть золотой монетой, и передал торговцу два ранда. В кошеле осталось еще четыре. Этого пока хватит. Думать о том, что рано или поздно придется разменять золотой, я не осмеливался.

Свечи легли на дно мешка, плащ сел как влитой. Не слишком короткий, не слишком длинный – пыль и грязь с дороги сметать не будет. Посох лег в руку, будто там и был. Форма немного неправильная, однако сделано удачно – словно вырезали специально для меня. Пальцы удобно поместились в выточенные на рукояти углубления: запросто можно опереться на такой посох всем весом и больно не будет ни капли.

– Спасибо, – пробормотал я.

Торговец расплылся в искренней улыбке:

– Ну, маленький странник… Куда держишь путь?

– На север. В Ашрам.

Я оглянулся на фургоны и повозки, заполнившие пространство за кругом странников. Некоторые явно только прибыли и теперь выгружали людей, другие готовились к отъезду. Интересно, какие из них собираются в северные районы?

Заметив мой взгляд, торговец догадался, что меня волнует:

– Насколько я знаю, в нужное тебе место направляется единственный человек. – Он ткнул пальцем в сторону одной из повозок. – Ясим. Они с женой часто ездят на север. Закупают разные товары и безделушки, которые можно приобрести только у тех, кто занимается ятху – ну, знаешь, делает всякие магические штучки. И все же… – Задумавшись, он почесал подбородок. – Порой оттуда привозят настоящие чудеса, хотя, честно говоря, я в них не особо разбираюсь. В общем, ты молодец, раз купил то, что я тебе присоветовал. Это самое малое, что требуется мальчику, который едет на край света. – Он бросил на меня многозначительный взгляд.

Сделав вид, будто не расслышал последнюю фразу, я уставился в сторону Ясима и его повозки:

– Спасибо за советы.

– Считай, ты за них заплатил, – хмыкнул мужчина. – Удачи тебе в странствии. Надеюсь, ты найдешь там то, что ищешь. Да благословит тебя Брам, мальчик.

Я не питал особой страсти к религии, однако легенды, рассказы о Браме и магия меня захватывали всегда. И немного удачи мне не помешает.

– Ари, – сказал я.

– Что?

– Меня зовут Ари. Запомни это имя. Однажды его узнает весь мир, а ты узнал его вперед всех.

Я отвернулся и пошел к каравану. Не знаю, как среагировал на мое заявление торговец, но скорее всего улыбнулся:

– Неужели? Ари… Коли так, надо запомнить.

Эта минута уверенности в себе, а скорее самоуверенности – мальчишке ведь трудно понять разницу, – стала впоследствии источником многих и многих неприятностей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги