Такого потерявший бдительность предводитель одной из самых больших шаек сумеречников явно не предполагал. Но после его слов, пусть и промелькнувших уже в полузабытьи, многое вдруг обернулось совсем не той стороной. Можно ли этому верить? Что я, оказывается, хотела встретиться с Вигхартом фон Вальдом. И означает ли это, что наша встреча с ним, как ни поверни, была предрешена?

Судьба? Я мало в неё верила раньше. А сейчас — наверное, хотела поверить.

Пришлось звать сестёр, чтобы оттащить Дагмара в подземелье обители, а такое здесь тоже было, как в самом настоящем замке. Только обычно в его прохладе хранили провизию и хозяйственные вещи. Но нашлась и свободная каморка, которую можно было запереть на ключ и даже на засов, — как раз подходящая для того, чтобы оставить там крепко спящего сумеречника.

К тому мигу, как всё это закончилось, я и сама уже чувствовала, как меня начинает клонить в сон, как всё вокруг становится слишком медленным и размытым. Похоже, порошок Лотберги не совсем избавлял от действия сонных трав, только замедлял его. Потому, едва убедившись, что пленника надёжно заперли, я доползла до своей кельи и там упала в постель, даже не помня, разделась или нет.

А проснулась оттого, что кто-то настойчиво тряс меня за плечо.

— Что? — Я вскочила, отбрасывая от лица растрепавшиеся волосы.

Разбудившая меня Сестра даже немного отпрянула. Я поморгала, озираясь, не понимая ещё, где вообще нахожусь. Ох и крепкие же у Лобтерги чаи! Уже не первый раз убеждаюсь. И надеюсь, что Дагмар спал так же беспробудно.

— Доброе утро, эфри, — степенно кивнула служительница, дав мне время немного прийти в себя.

— Что пленник? Он на месте? Не сбежал? — тут же попыталась я выяснить самое главное.

— Он на месте, — терпеливо ответила дева. — И даже ещё не проснулся. Но только что в обитель приехал… Вернее, прилетел ваш муж. Он сейчас у настоятельницы, но очень хочет вас видеть.

Никогда ещё в жизни я не приводила себя в порядок так быстро. Спасибо за помощь отзывчивой Сестре, которая помогла принести в келью прохладной воды для умывания.

И едва я только успела расчесать непослушные волосы, как ко мне вновь заглянула одна из служительниц Кригера, после чего ушла, а вместо неё в комнатку вошёл Вигхарт.

<p>Глава 16</p>

Лора стояла посреди тесноватой кельи, подняв к груди руки с зажатым в них гребнем. Она сейчас выглядела такой маленькой и растерянной, что Вигхарт несколько мгновений решал, что же сделать будет правильнее. Свет из окна подсвечивал рыжие волны её волос, веснушки всё ярче загорались на её щеках вместе с тем, как они наливались румянцем волнения.

— Кажется, раньше ты не боялась меня, Лора. — Вигхарт сделал шаг к ней.

Проворный блюмиг, который, кажется, только что пасся в зелёных зарослях, внезапно пропорхнул между ними — и деловито уселся на клетку.

— Раньше я не знала, что ты можешь убить меня за то, кто я такая. — Лора наконец опустила крепко сцепленные руки.

Кажется, мысленно выдохнула, пытаясь успокоить себя саму, но метка её ещё вспыхивала волнами тревоги.

— Ты и правда подумала, что я на это способен?

Вигхарт скучал. Каждый опустошённый её отъездом день, каждый наполненный тревогами за неё — вспоминал о ней постоянно. И слышать от Лоры подобные сомнения было едва ли не больно. Он обошёл жену сбоку, посмотрел в окно, за которым шумел опрятно вычищенный Сёстрами сад. Но взгляд так и притягивался к Лоре, к её профилю и чуть вздёрнутым в напряжении плечам.

— Я знаю, что ты способен на разные поступки, Вигхарт, — наконец ответила она, когда тот вновь остановился напротив. — И не могу пока понять, какого отношения заслужила в твоих глазах.

— Да, всё сложилось довольно непросто. — Вигхарт кончиками пальцев приподнял её подбородок. — Потому что есть приказ кёнига — передать тебя под стражу. Герцог фон Таль лично прибыл за тобой в Кифенвальд. И, судя по тому, что ты мне сказала, ты успела многое узнать о самой себе.

— А ты, вижу, хотел первым огорошить меня великими знаниями, — Лора осторожно усмехнулась.

Кажется, она наконец почувствовала, что муж точно не собирается карать её. И ей, похоже, даже стало неловко за свои страхи.

— Да, признаться, хотел произвести на тебя впечатление. Но ты удивила меня больше. — Вигхарт придвинулся чуть ближе. — Как тебе удалось поймать Дагмара Дункеля? Настоятельница сказала мне, что это твоих рук дело.

— Скорее, рук Лотберги. — Лора загадочно воздела глаза к потолку. — Я только помогла.

— Так и знал, что из вас с тётушкой выйдет опасная шайка. — На душе стало немного легче оттого, что Лора заметно расслабилась. Видеть её настороженность, чувствовать жжение её напряжённой метки было тем ещё мучением. — Но мне придётся её разрушить, потому что мне нужно скорее спрятать тебя в месте понадёжнее этого. Пока фон  Таль не отыскал, куда я отправился.

— Дункель его брат. И мне кажется, герцог знает об этом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже