Я впал в глубокую задумчивость. Что если всё это напрасно? Что если я, справившись со всеми испытаниями, просто не смогу принять печать Земли? С чего я вообще решил, что могу чего-то там добиться? Да мой потолок – это выполнять чужие приказы и стараться оправдывать чужие ожидания. Я сам как раб… Только вот до сих пор об этом не задумывался, до сих пор не злился из-за этого.

Тем временем мы вошли в город, и Натсэ вдруг потянула меня за рукав.

– Что? – дёрнулся я.

– Почему вокруг столько девушек в школьной форме Атрэма?

– В форме кого? – удивился я. – Чего?

– Атрэм – академия магов Воздуха, – терпеливо пояснила Натсэ. – Одна из. Ученицы там носят примерно вот такую форму, – кивнула она на идущую мимо девицу.

Девица была в чёрной юбке выше колена и белой блузке с чёрным пиджачком поверх. И, покрутив головой, я обнаружил, что одетых подобным образом девушек действительно полно. Некоторые были без пиджачков, и покрой одежды отличался, но… В целом, у меня было такое чувство, будто я попал в один из своих любимых мультсериалов. Школьная форма Атрэма до боли напоминала японскую. Ну, один из её видов.

– А разве ты была не в чём-то подобном, когда мы встретились? – спросил я.

– Не в подобном, а именно в таком, – поправила Натсэ. – У меня… Скажем так, были причины.

– Может, ты положила начало местной моде? – пошутил я.

Источник школьной формы обнаружился там, куда мы и шли – в лавке готовой одежды. Сегодня там было не протолкнуться от весело щебечущих девчонок, покупающих одно и то же. Вместе с хозяином трудились четыре помощницы.

Увидев нас, хозяин вдруг обрадовался, махнул рукой и вышел из-за прилавка.

– Торговля идёт! – сказал он, будто отчитывался. – Шить не успеваем, по ночам сидим. Хотите принарядить рабыню, господин Мортегар? Для вас бесплатно, в знак моего глубочайшего уважения.

Мы с Натсэ переглянулись. Она, судя по взгляду, тоже ничего не поняла. Но если дают, надо брать, и я кивнул. Хозяин только пальцами щёлкнул, и у нас оказался свёрток со школьной формой.

– Ещё чем-нибудь могу помочь? – услужливо спросил хозяин, приложив руку к сердцу.

– Ага. Мы на болота ночью идём. Нам бы что-нибудь соответствующее. И ещё, подскажите, как найти вашего друга, художника. Я у него раз был, и сейчас не вспомню, как пройти…

– А, Вимент! – почему-то обрадовался хозяин. – Ну, он сейчас на рынке не стоит. У него магазин. Я скажу, как найти.

Через двадцать минут мы вышли из лавки, нагруженные свёртками, и направились к северо-западной границе рынка. Там и вправду оказалось несколько каменных строений. На одном из них висела табличка «Картыны». Сомнений у меня не возникло.

Внутри было людно. Талантливый художник Вимент, как и говорила Талли, неплохо поднялся. На него теперь работали многочисленные помощники. Одни заворачивали картины для покупателей, другие записывали заказы. Сам хозяин сидел в дальнем конце здания и сосредоточенно писал что-то кистью на холсте. Завидев меня, он тут же расплылся в улыбке, отложил кисть и поднялся навстречу.

– Правильно зашёл, – сказал он, пожав мне руку своей, перепачканной в краске. – Вазми долю.

На свёрток с одеждой опустился увесистый мешочек. В этот раз там были и золотые монеты.

– Чэрэз ныдэлю заходи ышо, – говорил Вимент. – Я думаю, харашо зайдёшь.

– Вимент, я ничего не понимаю. За что ты даёшь мне деньги?

– Как за что? – изумился Вимент. – За художыство!

И он махнул рукой. Я огляделся, впервые сфокусировав взгляд на картинах вокруг.

– Нет, – вырвалось у меня. – Это… Так же нельзя! Ой…

Я знал их имена. Тут были Рюгу Рена, Мион и Шион, Хомура Акеми, огнеглазая Шана, Нагиса Фурукава, Айсака Тайга… Были и десятки других. Безымянных. В купальниках, состоящих из почти незаметных ниточек, и даже без купальников. Обнимающиеся по двое, по трое. Были и невинные, романтические картинки, где красивые девочки с большими глазами гуляли среди цветов или средневековых пейзажей.

Да, Вимент определённо разобрался, что такое свайп…

– Всэ харашо идут, – объяснил он мне. – Партрэт уже нэ рисую, только картыны.

Я молча кивнул. А что мне было сказать? Не меньше десятка девушек были в традиционной школьной форме, нарисованной, правда, несколько упрощённо. Художник явно уделял больше внимания глазам и лицам, чем одежде, но и этого хватило местным девушкам, чтобы захотеть выглядеть примерно так же.

– И что это всё значит? – спросила Натсэ.

– Значит, что мама ошибалась, – пробормотал я. – Какой кошмар…

<p>Глава 33</p>

– Добро пожаловать в болото, – буркнула Талли и сделала приглашающий жест рукой.

До деревни мы с Натсэ добрались, когда солнце уже протискивалось за горизонт. Деревня была странно пустой, мёртвой. Ставни в домах были закрыты, не было слышно ни разговоров, ни, там, мычания какого.

– А где все? – спросил я у Талли.

В ответ она молча показала вперёд.

Я сперва не понял, куда надо смотреть. Ну, торчит из земли какая-то деревяшка, ну и что. И вдруг до меня со страшной силой дошло: это была не просто деревяшка, а конёк крыши! И торчал он не из земли. Твердь впереди была обманчива, она, если присмотреться, колыхалась.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Эра Огня

Похожие книги