От вида и запаха крови, а также человеческой смерти дикое состояние ярости охватило Клеппа. По безумному взгляду великана и звериному рёву окружающие догадались, что перед ними берсерк. Масса викингов шарахнулась от берега, понимая, что остановить его может только смерть. Но кто осмелится встать на пути берсерка? А Клепп, уже ничего не замечая вокруг, ринулся в гущу телохранителей ярла Андотта. Животный страх охватил толпу воинов, когда они увидели, как один за другим ещё пять телохранителей их ярла под ужасающими ударами мечей берсерка распластались на залитом кровью песке. Казалось, что ещё немного – и один человек обратит в бегство целый отряд вооруженных и хорошо обученных людей, но тут прозвучала чья-то гневная и отрывистая команда, которая привела викингов в чувство.

Воины выставили вперёд копья и сомкнули щиты, образовав защитный железный ёж. Тоненько пискнула отпущенная тетива, и стрела насквозь пробила правое бедро берсерка. Больше ничего наступающие викинги сделать не смогли: три десятка метких стрел с драккара смели их лучников с берега.

Сделав ещё один шаг вперед, правая нога Клеппа подвернулась, и он едва не упал. В бешенстве берсерк вонзил свои мечи в песок, обломил возле оперения стрелу и, ухватившись за наконечник, с воплем выдернул остаток древка из ноги.

Жуткая боль вывела Клеппа из состояния одержимости.

Увидев надвигающийся ёж викингов, великан стал неуклюже отходить в реку, припадая на правую ногу. Ёж медленно следовал за ним, прижимая к горящему драккару. Сильный жар за спиной дал понять Клеппу, что отступать дальше некуда. Берсерк остановился. Мечи в руках его по-прежнему таили опасность и ждали очередной жертвы. Но два десятка копий разной длины с широкими листовидными наконечниками уже нацелились на него между щитов ежа викингов.

Снова зазвенела сталь, замелькали лезвия мечей и копий, пронзительно закричал раненный в живот воин, упало ещё несколько человек.

Берсерку тоже крепко досталось. Руки, плечи и грудь были исполосованы и залиты кровью, силы покидали его, а мечи всё медленнее успевали отбивать удары.

Вдруг левая сторона ежа рассыпалась, и один из великанов-телохранителей ярла Андотта нанёс сбоку удар огромной секирой.

Лишь в самый последний момент краем глаза Клепп увидел летящее в него лезвие.

Он попытался выскользнуть из-под страшного удара, вот только правая нога его подвернулась, и берсерк стал падать на бок, успев только вертикально повернуть один из своих мечей.

Но этого оказалось мало.

Чудовищный по силе удар, казалось, выдернул Клеппа из воды и отбросил в пламя горящего рядом с ним драккара. Взметнулся столб огненных искр при соприкосновении тела с пылающим бортом, а следом – туча брызг внутри остова корабля.

Торжествующие радостные вопли понеслись с берега, но сразу переросли в яростные крики боли. Это десятки стрел снова обрушились на полностью рассыпавшийся ёж и расслабившихся викингов. Как срубленный, выронив из рук секиру, рухнул великан-свей.

А стрелы всё летели и летели, находя для себя новые жертвы. Охотники на уходящем драккаре мстили викингам ярла Андотта за гибель Клеппа.

<p>Глава 61</p>

Тревога легла на душу ярла Эйнара после прощания с Клеппом.

Хоть и хороша казалась последняя придумка берсерка, но уж очень дерзка – риска непомерного она была. Понимали они оба: если удастся хитрость эта, то и походу ярла Эгиля придет конец. Не на чем будет ему доплыть до Холма, а пешим по болотам и озерам без проводника не сумеет выйти к крепости. А и дойдёт если, то на другом берегу протоки окажется. И как тогда сумеет к крепости по воде добраться без лодок и драккаров?

Всех викингов и молодых мужчин увёл с собой на защиту посёлка ярл Эйнар. Немногим более полутора сотен лучников да около восьми десятков викингов – всё, чем располагал он против пяти сотен воинов ярлов Эгиля и Андотта. Оставил ему Клепп лёгких на ногу охотников, способных много бегать по лесу, метать стрелы и прятаться от врага. И придумку свою очередную хитрую устроил.

Клепп считал, что большие и разрозненные отряды викингов не умеют взаимодействовать вместе, ведя войну со своими врагами. Да и не нужно это им было никогда. Не мог никто противостоять их мощи и воинскому искусству. Кроме самих викингов, конечно…

Он даже не сомневался, что воины ярлов Эгиля и Андотта высадятся с драккаров в песчаной бухте и двумя отрядами пойдут в наступление. Им нужно захватить пирс и сжечь посёлок. Так они всегда поступают. Так будет и на этот раз. Но идти по прямой линии от бухты до посёлка значительно ближе, чем от бухты по берегу до пирса, а уж потом до посёлка. Ждать никто никого не будет, а тем более – добыча.

Этим и решил воспользоваться Клепп.

Берсерк отправил охотников собрать в посёлке и на верфи все доски, какие только можно найти. Их распилили по длине чуть больше человеческого роста и заострили, как колья, с одной стороны.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Кто же ты, Рюрик?

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже