Жена бакалейщикаМиссис Меррисот, если вы можете потерпеть самую малость, пока Ралф убьет великана, мы вам будем премного обязаны.
Миссис Меррисот уходит.Благодарю вас, любезнейшая миссис Меррисот.
Входит мальчик.БакалейщикПоди сюда, мальчик. Пошли скорей сюда Ралфа и этого сукина сына великана.
МальчикПоверьте, сэр, мы никак этого не можем. Вы окончательно испортите нашу пьесу, и ее освищут. А поставить ее стоило немало денег. Вы не даете нам сыграть то, что следует. — Прошу вас, джентльмены, урезоньте его.
БакалейщикПусть Ралф придет, сделает свое дело, и я больше не буду вас беспокоить.
МальчикДаете руку, что не будете?
Жена бакалейщикаДай ему руку, Джордж, дай; а я поцелую его. Уверяю тебя, у мальчика добрые намерения.
МальчикСейчас я его пришлю.
Жена бакалейщика(целует его)Спасибо, детка.
Мальчик уходит.У этого ребенка приятное дыхание, Джордж, но боюсь, что его мучат глисты. Чертополох и кобылье молоко — самое лучшее средство от них.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Перед цирюльней в Уолтеме.Входят Ралф, хозяин гостиницы, Тим и Джордж.Жена бакалейщикаОх, Джордж, Ралф опять здесь! Пошли тебе бог удачи, Ралф!
ХозяинМогучий рыцарь, вот его жилище —Там, где висит на пике медный таз!Смотрите, вон веревка, на которойНанизан ряд зубов, что вырвал изверг[108]Из челюстей у рыцарей достойных.Но я молчу — иначе выйдет он!(Уходит.)РалфСтучи ровнее, сердце!.. О Сюзанна,Служанка у чеботаря с Милк-стрит,[109]Пусть мысли о тебе, в чью честь ношу яДоспех, копье и щит, ведут меняНавстречу приключениям опасным.Во славу красоты твоей небеснойПредам я смерти злого великана.Оруженосец, в таз сильнее бей.Пусть выйдет к нам немедленно злодей!Тим ударяет в таз. Входит цирюльник.Жена бакалейщикаОх, Джордж, смотри, великан пришел, великан! — Ну, Ралф, дерись теперь не на живот, а на смерть!
ЦирюльникКакой безмозглый грубиян дерзаетСтучаться нагло к Барбароссе в дом,Откуда каждый стриженым выходит?РалфПрезренный трус, меня судьба послала,Чтоб покарать тебя за преступленья,Свершенные тобою против женщинИ странствующих рыцарей. Готовься,Предатель перед богом и людьми!Настал тот скорбный час, когда ты долженПокаяться в тягчайших злодеяньях.ЦирюльникПоплатишься ты, безрассудный рыцарь,За эту брань. Тебя пристукну я.(Поднимает дубину.)И, зубы вырвав у тебя, подвешуИх на веревку. Ну, готовься к смерти!РалфСвятой Георгий!ЦирюльникСвят Гаргантюа![110]Жена бакалейщикаХватай его, Ралф, хватай! Лупи великана! Дай ему подножку, Ралф!
БакалейщикНельзя в одно место, а бей в другое, Ралф! У великанов левая сторона не защищена.
Жена бакалейщикаДержись! Держись! Так, так, мой мальчик! Ой-ой-ой, великан сейчас повалит Ралфа, сейчас повалит!
РалфСюзанна, вдохнови меня на бой!Жена бакалейщикаВставай, вставай, Ралф! Так, так! Вали его, вали его, Ралф!
Ралф сбивает цирюльника с ног.Так его, мальчик! Убей, убей его, Ралф!БакалейщикНет, Ралф, сначала вымотай его хорошенько!