Жена бакалейщика

Миссис Меррисот, если вы можете потерпеть самую малость, пока Ралф убьет великана, мы вам будем премного обязаны.

Миссис Меррисот уходит.

Благодарю вас, любезнейшая миссис Меррисот.

Входит мальчик.Бакалейщик

Поди сюда, мальчик. Пошли скорей сюда Ралфа и этого сукина сына великана.

Мальчик

Поверьте, сэр, мы никак этого не можем. Вы окончательно испортите нашу пьесу, и ее освищут. А поставить ее стоило немало денег. Вы не даете нам сыграть то, что следует. — Прошу вас, джентльмены, урезоньте его.

Бакалейщик

Пусть Ралф придет, сделает свое дело, и я больше не буду вас беспокоить.

Мальчик

Даете руку, что не будете?

Жена бакалейщика

Дай ему руку, Джордж, дай; а я поцелую его. Уверяю тебя, у мальчика добрые намерения.

Мальчик

Сейчас я его пришлю.

Жена бакалейщика(целует его)

Спасибо, детка.

Мальчик уходит.

У этого ребенка приятное дыхание, Джордж, но боюсь, что его мучат глисты. Чертополох и кобылье молоко — самое лучшее средство от них.

<p><strong>СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ</strong></p>Перед цирюльней в Уолтеме.Входят Ралф, хозяин гостиницы, Тим и Джордж.Жена бакалейщика

Ох, Джордж, Ралф опять здесь! Пошли тебе бог удачи, Ралф!

ХозяинМогучий рыцарь, вот его жилище —Там, где висит на пике медный таз!Смотрите, вон веревка, на которойНанизан ряд зубов, что вырвал изверг[108]Из челюстей у рыцарей достойных.Но я молчу — иначе выйдет он!(Уходит.)РалфСтучи ровнее, сердце!.. О Сюзанна,Служанка у чеботаря с Милк-стрит,[109]Пусть мысли о тебе, в чью честь ношу яДоспех, копье и щит, ведут меняНавстречу приключениям опасным.Во славу красоты твоей небеснойПредам я смерти злого великана.Оруженосец, в таз сильнее бей.Пусть выйдет к нам немедленно злодей!Тим ударяет в таз. Входит цирюльник.Жена бакалейщика

Ох, Джордж, смотри, великан пришел, великан! — Ну, Ралф, дерись теперь не на живот, а на смерть!

ЦирюльникКакой безмозглый грубиян дерзаетСтучаться нагло к Барбароссе в дом,Откуда каждый стриженым выходит?РалфПрезренный трус, меня судьба послала,Чтоб покарать тебя за преступленья,Свершенные тобою против женщинИ странствующих рыцарей. Готовься,Предатель перед богом и людьми!Настал тот скорбный час, когда ты долженПокаяться в тягчайших злодеяньях.ЦирюльникПоплатишься ты, безрассудный рыцарь,За эту брань. Тебя пристукну я.(Поднимает дубину.)И, зубы вырвав у тебя, подвешуИх на веревку. Ну, готовься к смерти!РалфСвятой Георгий!ЦирюльникСвят Гаргантюа![110]Жена бакалейщика

Хватай его, Ралф, хватай! Лупи великана! Дай ему подножку, Ралф!

Бакалейщик

Нельзя в одно место, а бей в другое, Ралф! У великанов левая сторона не защищена.

Жена бакалейщика

Держись! Держись! Так, так, мой мальчик! Ой-ой-ой, великан сейчас повалит Ралфа, сейчас повалит!

РалфСюзанна, вдохнови меня на бой!Жена бакалейщика

Вставай, вставай, Ралф! Так, так! Вали его, вали его, Ралф!

Ралф сбивает цирюльника с ног.Так его, мальчик! Убей, убей его, Ралф!Бакалейщик

Нет, Ралф, сначала вымотай его хорошенько!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги