За окнами слышатся слабые раскаты приближающегося к долине грома, многократно умноженные далеким эхом в горах.

К л о э т т а (ей не по себе, тихо позвала). Дядюшка Грегори!..

Ответа не последовало. Она сделала несколько шагов, присматриваясь к затемненным местам, откуда только что доносился голос старика, и вдруг попятилась. В сумрачной глубине появилась дрожащая капелька света, она медленно приближалась: из-за стеллажей со свечой в руке вышел  А у г у с т о. Одежда немного поношенная, но опрятная.

А у г у с т о. Добрый день, госпожа Джинар. (Аккуратно устанавливает в тяжелый бронзовый подсвечник свечу.) Судя по тому, что вы согласились на встречу, мы вправе, очевидно, рассчитывать на вашу помощь.

К л о э т т а (узнала его). Это будет зависеть от ваших ответов.

А у г у с т о (снял очки, устало пальцами потер переносицу). Дело касается человеческих жизней. Я готов присягнуть, что буду говорить правду и только правду. Любая другая форма общения сегодня просто неуместна да и, пожалуй, преступна, по-моему. После возвращения экспедиции доктор Вильсон передал вам лично вещи Грэма, среди которых были его письма к вам и — что нас особенно интересует — дневниковые записи. Мы надеемся, что они сохранились.

К л о э т т а. Что с моим малышом?

А у г у с т о. До недавнего времени мы располагали сведениями, что девочка Вильсона и ваш сын живы.

К л о э т т а (не сразу). Бетти родила… уродицу?

А у г у с т о. Мы полагаем, что среди Даго свирепствует эпидемия неизвестного вируса или что-то в этом роде. Очевидно, участники экспедиции подверглись воздействию этого вируса.

К л о э т т а. Зачем вам бумаги Грэма?

А у г у с т о. Верховный блокировал войсками национальной гвардии дороги с гор в долину. Фактически он создал резервацию, обрекая маленькую этническую группу нашего народа на вырождение. Передав нам бумаги, вы окажете неоценимую услугу прежде всего своим сестрам с берегов озера Даго. Они нуждаются в медицинской помощи.

К л о э т т а. Почему Даниэль отказал вам?

А у г у с т о. Мне очень трудно ответить на ваш вопрос.

К л о э т т а. И тем не менее вам придется это сделать.

А у г у с т о. После экспедиции он стремительно пошел в гору, и цена этого взлета — его молчание.

К л о э т т а. Он никогда не был чинопочитателем и трусом.

А у г у с т о (помолчав). Вероятно, господин Джинар далек от наших идей и разделяет взгляды наших оппонентов справа.

К л о э т т а (тихо, через плечо спросила). А Грэм? Грэм Скифф?

А у г у с т о. Он был одним из нас.

К л о э т т а. Кто мне даст гарантию, что вы не задумали погубить Даниэля? Почему я должна верить вам?

А у г у с т о. За последние пятьдесят лет еще ни одному человеку не удалось выйти из подвалов Палаты правосудия, и Вильсон знал это. Но он все-таки обратился к нам, чтобы помочь спасти жизни обреченных малюток.

К л о э т т а (тихо). Там нет вируса. После встречи с Луизой я два дня пыталась разобраться в бумагах Грэма… Я их никогда не открывала, мне было больно. Он считает… (Поправилась.) Грэм считал, что нужно немедленно погасить какой-то реактор и уйти. Уйти куда-то к Солнечной долине. В противном случае мы все обречены.

А у г у с т о (медленно). Сделав такое заявление, вы обязаны подтвердить свои слова фактами.

Клоэтта молчит.

Вы уверены, что в бумагах Грэма упомянут именно реактор?

Клоэтта молчит.

В республике есть определенный круг людей, которые, мягко говоря, не согласны с режимом Верховного. Мы гарантируем вам и вашим близким полную безопасность. Наши люди смогут надежно укрыть вас на восточных склонах гор.

К л о э т т а. Кто вы по образованию?

А у г у с т о. Когда-то я учил детей в школе. Потом лет десять на каторге рубил мрамор.

К л о э т т а. Я пока не готова к тому, чтобы так резко менять свою жизнь. Извините, я вас мало знаю. Дайте мне время подумать.

А у г у с т о. Каждый час вашего промедления сегодня унесет десятки маленьких жизней завтра.

К л о э т т а (после длительной паузы). Я не взяла с собой бумаги.

А у г у с т о (внимательно посмотрел на нее). Поверьте, мы не из тех, кто на чужом несчастье пытается заполучить дешевый политический капитал. Ежедневно на рассвете Луиза будет ждать вас в этом доме. (Взял свечу.) Мы заставим Верховного погасить реактор и увести народ к Солнечной долине. (Выходит.)

Клоэтта одна.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги