Такси остановилось, и Полина с Йосей вышли навстречу пронзительному ветру, несущему предчувствие дождя, а может, последнего в году снега.

– Действительно, – присвистнул компаньон, – даже на доме повесил, вот идиот.

С торца на них равнодушно глядел барельеф сфинкса, дополненный надписью про задор.

Дом Губернатора был трехэтажным и вытянутым, как футляр. Персиковый цвет придавал ему мягкости и несерьезности: не зная, кто живет внутри, можно было подумать, что там находятся творческие студии, на которые так богат город. Площадка возле дома, отделенная от тротуара кованой оградой, сейчас тоже вводила в заблуждение. Она была украшена гирляндами из цветов, заставлена кадками с пальмами и выстлана красной ковровой дорожкой. В глубине, под перистыми ветвями, играл маленький джазовый оркестр. У входа в дом возвышались ледяные скульптуры сфинксов. За освещение отвечали высокие металлические факелы с живым огнем.

Редкие прохожие с любопытством заглядывались на чужой праздник. Тех, кто намеревался зайти, мягко разворачивала охрана. Болезненно-бледный мужчина в поношенной кожаной куртке убеждал впустить его. В воспаленных глазах мерцала влага: то ли с нервами проблемы, то ли избыток алкоголя выходил со слезами. «Я брат, брат, – гундосил он, не уточняя, чей именно. – Могу паспорт показать, по отчеству поймете». Пара крепких охранников, одинаковых с лица, вежливо, но упорно теснила незваного гостя от ворот. Полина с Йосей проскользнули мимо.

Приглашений тут не спрашивали – всех, кого ждал Губернатор, знали в лицо. У Полины лишь вкрадчиво уточнили: «Ваш плюс один?» Она кивнула и прошла сквозь рамку металлодетектора. Йося чуть задержался: ему пришлось выложить телефон и снять ремень.

Сбоку полыхнула вспышка, заставив Полину зажмуриться и отвернуть лицо.

– Улыбочку, мадемуазель, – пропел чей-то голос.

Не поворачиваясь к фотографу, она устремилась к двери. Значит, Павла Геминидовна все-таки нашла Козлову замену. Внутри у Полины шевельнулся слабый и чуть ядовитый интерес: если призраки когда-нибудь доберутся до нее, неужели и ей подберут дубликат?

Переступив порог дома, Полина, как всегда, почувствовала тревогу – по-комариному звенящую, назойливую и во всех смыслах неуловимую. Откуда она бралась? Раньше, когда Полина посещала Губернатора вместе с отцом, такого не происходило. С ним она всегда и везде чувствовала себя спокойнее. Поймать и раздавить гадкое чувство не получилось, оставалось только отмахнуться. Так Полина и поступила.

Из холла, где были оборудованы временный бар и несколько зон для отдыха, гости по парадной лестнице отправлялись на второй этаж. Там проходил прием. Сам Губернатор жил и работал на третьем.

Поднявшись вслед за другими, Полина обвела взглядом пространство. Все было так, как и должно: женщины в вечерних платьях, мужчины в костюмах, а между ними, точно фигуристы, скользят официанты во фраках – у одних на подносах искрятся бокалы с шампанским, у других лежат закуски. Полыхали хрустальные люстры, мерцая на мраморных стенах и драгоценностях приглашенных дам. Пахло чем-то сладким, отдаленно похожим на разложение, но куда более приятным – наверное, богатством. В воздухе звенел смех. В глаза Полине бросилась блондинка в черном коротком платье и шляпке с вуалью, прикрывающей глаза. Женщина, лет сорока на вид, держала сразу два бокала – и оба стремительно пустели. Кажется, она была единственной в зале, кто не улыбался. Кроме самой Полины.

– Полиночка! – Ледяные ладони легли на плечи.

Она сделала усилие, чтобы не отстраниться. Павла Геминидовна, одетая в огненно-оранжевое платье с перьями, выглядела точно жар-птица, хотя от нее веяло холодом. Прозрачно-голубые глаза покровительственно глядели сверху вниз – ростом секретарша почти не уступала Ипполиту Аркадьевичу. Короткие седые волосы сверкали, как снег под луной. Поприветствовав Полину, секретарша внимательным и любопытным взглядом окинула Йосю.

– Мы не встречались раньше? – спросила она.

– Вряд ли, я бы вас точно запомнил, – бархатным тоном отозвался компаньон.

– Павла Геминидовна, это мой помощник Иос…

– Можно просто Йося. – Сверкнув улыбкой, он пожал секретарше руку.

– Приятно, очень приятно. Давно пора подтягивать молодые симпатичные кадры, а то ваш ослик Иа, Полиночка, морально устарел. – Она скривила губы, а затем пытливым шепотом добавила: – Медиум?

– Нет.

Секретарша едва сдержала гримасу разочарования:

– Ну ничего. Уверена, что вы, Йосенька, исключительно талантливый молодой человек. Как жаль все-таки, что Павла Александровича нет с нами. Как же хорошо мы ладили. Понимали друг друга с полуслова. – Она сокрушенно покачала головой.

– У вас и имена одинаковые: Павел и Павла, – изобразив воодушевление, сказал Йося. – Какое интересное совпадение!

Полина с недовольством покосилась на него: мог ли он хоть пять минут не устраивать цирк?

– Ой, только хотела об этом сказать. – Павла Геминидовна кокетливо хлопнула его по плечу. – С языка сняли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже