– Отрадно, что мои способности отточились… Раньше я лишь раздражала тебя. – Александра допила бренди, поставила бокал на стол, подошла к дивану и взяла сумочку. – Я пришла узнать, когда мне вернут потраченные деньги, чтобы мне не пришлось обращаться в суд.

– Я завтра положу всю сумму тебе на счет.

– Я ценю это. – Женщина открыла дверь и перед уходом обернулась. – Кстати, похоже, твоя… э‑м‑м… клиентка ушла. Надеюсь, не из‑за моих слов…

Чарльз едва удержался, чтобы не бросить в стену бокал. Но не хотел оставлять Александру победительницей. Кроме того, она не стоила порции хорошего скотча.

Все, что она имеет сейчас, она имеет только благодаря ему. Когда‑то он любил ее… А сейчас? Она была просто еще одной женщиной, карабкающейся наверх по социальной лестнице. Вся ее жизнедеятельность была направлена лишь на то, чтобы произвести впечатление. Даже благотворительность, которой она сейчас занялась. Как, кстати, и жена Фарго. Чарльз знал, что она такая же, как и его жена. Мелькая, жалкая и думающая лишь о деньгах.

Эта мысль привела его в ярость. Как бы то ни было, это лишь подстегнуло его как можно быстрее добраться до сокровищ! Они принадлежат ему! Не Александре! И не кому‑либо еще! Ему! И он уничтожит всякого, кто встанет у него на пути!

<p>Глава 20</p>

– Начни с хороших новостей, – сказал Сэм, обращаясь к Ласло и садясь возле жены.

– У вас получились отличные подводные снимки! – начал Ласло. – Нам удалось все рассмотреть, ну, на самом деле в этом помогли Пит и Венди. – Профессор имел в виду Пита Джеффкоута и Венди Корден, которые помогали Сельме в исследованиях. – В общем, найденные вами артефакты позволяют сузить круг предполагаемых стран их происхождения.

– Прекрасные новости!

– Да, но слово «страны» я употребил во множественном числе.

Реми вздохнула:

– Гладко никогда ничего не идет…

– Верно, но есть и положительная сторона. Печать принадлежит Английской текстильной компании, существовавшей с 1691 по 1696 годы. Желтый кирпич, который вы нашли, – голландский.

– А плохие новости? – спросила Реми.

– Мы с Сельмой пытаемся составить план, чтобы проверить утечку информации.

– На самом деле план я уже составил, – сообщил Сэм. – Мы притворимся, что обыскали неверное место кораблекрушения, но теперь знаем точное месторасположение нужного корабля. И будем ждать реакции. – И Сэм изложил подробности.

– Думаешь, это сработает? – спросил Ласло.

– Если Бри сливает информацию, то не понимаю, почему не должно сработать. Люди, похитившие «Гольфиньо», охотятся за шифровальным колесом, а не за артефактами, которые, возможно, приведут, а может, и не приведут к нужному кораблю. Лучше дать им понять, что нам точно известно, где шифровальное колесо. Или, лучше, что мы скоро узнаем об этом. Если ни у кого нет возражений, думаю, нам нужно связаться с Рубеном Хейуордом и попросить помощи.

– Хорошо, мы этим займемся, – сказал Ласло.

Сэм закончил разговор и посмотрел на Реми:

– Ты же согласна?

Как она может быть не согласна? Эти люди – убийцы, и их необходимо остановить.

Кроме того, одно лишь упоминание имени Рубена успокоило ее.

Хейуорд – работник оперативного состава управления операций ЦРУ – обучался спецоперациям вместе с Сэмом, когда Сэм работал в Агентстве.

Мужчины крепко подружились. Рубен никогда бы не оставил Сэма в беде и всегда готов был прийти на помощь.

Реми кивнула:

– Это единственный способ убедиться.

– Значит, нам остается только ждать.

* * *

Долго ждать не пришлось. На следующее утро Сельма позвонила сообщить, что они с Ласло рассказали Бри, будто произошла ошибка, но теперь они выяснили место нужного кораблекрушения, и вскоре Фарго будут погружаться для его исследования.

Они решили, что людям Эйвери для подготовки следующей операции понадобятся по крайней мере сутки. Для верности Ласло и Сельма привлекли Бри к подготовке: найму судна, определению точного места и прочих деталей. Они сказали, что следующее место погружения будет также в окрестностях Змеиного острова, но немного севернее первоначальной догадки.

– Кстати, что касается безопасности, – добавила Сельма, – мистер Хейуорд договорился с охранным агентством «Арчера». Он сказал мне, что вы знаете, кто это, и вскоре вам позвонят.

– Николас Арчер, – согласно кивнул Сэм, – он был нашим инструктором в Агентстве.

– Отлично, тогда все в порядке. Удачи.

– И вам также! – пожелал Сэм. – Дайте нам знать, как только что‑то прояснится с Бри.

Теперь, когда все было готово, Реми решила наконец расслабиться. Но той ночью она легла в постель и все крутилась, не находя себе места. Из головы не шли мысли о женщине, которую она знала и считала подругой. Предательство было настолько не свойственно этому человеку, что Реми начала подозревать: девушку заставили, чем‑то ее шантажируя…

«Наверняка все именно так», – решила Реми, и эта мысль настолько успокоила ее, что она наконец смогла заснуть.

* * *

На следующее утро с человеком из охранного агентства, представившимся шофером, супруги отбыли к месту погружения.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Приключения Фарго

Похожие книги