MY DEAR WORMWOOD,Мой дорогой Гнусик!
I have been thinking very hard about the question in your last letter.Я много думал над вопросом, который ты задал в последнем письме.
If, as I have clearly shown, all selves are by their very nature in competition, and therefore the Enemy's idea of Love is a contradiction in terms, what becomes of my reiterated warning that He really loves the human vermin and really desires their freedom and continued existence?Как я уже разъяснял, все индивидуумы по самой своей природе находятся в конкуренции друг с другом и, следовательно, Вражья идея любви содержит противоречие: почему же я снова говорю о том, что Он действительно любит этих двуногих насекомых и действительно желает им свободы и вечной жизни?
I hope, my dear boy, you have not shown my letters to anyone.Я надеюсь, мой милый мальчик, что ты никому не показывал моих писем.
Not that it matters of course.Конечно, для меня это не имеет никакого значения.
Anyone would see that the appearance of heresy into which I have fallen is purely accidental.Каждый понял бы, что те ереси, в которые я впал, совершенно случайны.
By the way, I hope you understood, too, that some apparently uncomplimentary references to Slubgob were purely jocular.Кстати, надеюсь, ты понял, что мои нелестные слова о Гаде - просто шутка.
I really have the highest respect for him.Я его глубоко уважаю.
And, of course, some things I said about not shielding you from the authorities were not seriously meant.И конечно, я в шутку сказал, что не собираюсь защищать тебя перед властями.
You can trust me to look after your interests.Ты можешь положиться на то, что я буду блюсти твои интересы.
But do keep everything under lock and key.Однако все мои письма непременно держи под замком.
The truth is I slipped by mere carelessness into saying that the Enemy really loves the humans.Я по чистой небрежности сказал, что Враг любит людей.
That, of course, is an impossibility.Разумеется, это невозможно, ведь они совершенно отличны от Него.
He is one being, they are distinct from Him. Their good cannot be His.То, что хорошо для них, для Него нехорошо.
All His talk about Love must be a disguise for something else--He must have some real motive for creating them and taking so much trouble about them.Все эти разговоры о любви, должно быть, прикрывают что-то иное. Неспроста же Он создал их и столько с ними возится.
The reason one comes to talk as if He really had this impossible Love is our utter failure to out that real motive.Иногда, случайно, скажешь, что Он любит их этой невозможной любовью, потому что нам никак не понять, в чем здесь загадка.
What does He stand to make out of them?Что Он собирается делать с ними?
That is the insoluble question.Неразрешимая проблема!
I do not see that it can do any harm to tell you that this very problem was a chief cause of Our Father's quarrel with the Enemy.Думаю, я вправе сказать тебе, что именно по этой причине отец наш поссорился с Врагом.
Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги