Ватанабэ Ю медленно расстегнул одежду и обнажил грудь. Его кожу пересекало несколько ран. Они покрылись черными и пурпурными корками и, похоже, не были свежими. Из-под струпьев торчали зараженные ткани, размером и видом похожие на растущие древесные грибы.

– Ты тоже… – прошептал Ральф.

– Да.

– Что случилось? – спросил Кована.

– Пойдемте со мной.

Они спустились по склону холма и вошли в Цуруяму. Эта деревня была такой же, как и предыдущая. Большинство людей бежали в спешке и не успели запереть свои дома.

Ватанабэ Ю подвел их к краю скалы за рядом домов:

– Раньше тут было море… – сказал Ватанабэ Ю.

С того места, где они стояли, воды не было видно, не слышался даже шум волн. Разросшаяся раковая ткань заполонила собой всю бухту. Ее поверхность казалась мягкой, как свежеиспеченный пирог, но имела отвратительный темно-красный оттенок, огромная опухоль слегка покачивалась, но было непонятно, из-за волн или сама по себе.

– Это Кэйта, – пояснил Ватанабэ Ю, указывая на гору раковой ткани. – Ну, или так его звали раньше.

Он все рассказал Ральфу и Коване. Той ночью он скинул Кэйту со скалы. Все враги получили по заслугам, но сам Ватанабэ Ю поцарапался осколками стеклянного контейнера, и его тоже заразил мутировавший симбионт. Сначала он ненадолго запаниковал, а затем почувствовал облегчение. После всего, что произошло, смерть его не страшила, а скорее стала бы облегчением. Ватанабэ Ю уже составил план: спрятаться в горах и лесах Вакаямы, вдали от человеческого общества и пластиковых отходов. Если мутировавшая раковая клетка не питается пластиком, то растет не так быстро. Он еще поживет. Ну, какое-то время.

Но все изменилось.

Под скалой находилось несколько прудов с рыбой, принадлежащих жителям деревни. Люди здесь зарабатывали не только рыбной ловлей, но и аквакультурой.

Кэйта упал в один из таких прудов, и неясно, умер ли на месте. Частицы пластика в воде и рыба обеспечили питанием как бактерии, так и раковые клетки. Последние начали разрастаться. Первые же инстинктивно искали пластик. Всего за несколько дней эта дрянь распространилась на соседние деревни и поползла дальше. Сначала местные подумали, что это какое-то неведомое морское животное, и любопытные даже подошли, чтобы рассмотреть его поближе. Возможно, привлеченная пластиковыми изделиями на телах жителей деревни или еще почему-то раковая ткань проглотила троих человек, а остальные в панике бежали обратно в деревню.

Но всего через одну ночь раковая ткань разрослась, пересекла береговую линию длиной более ста метров и вторглась в поселок.

И это только на суше, в океане она росла быстрее.

Люди начали спасаться бегством, бросая насиженные места.

Ватанабэ Ю скрылся в горах и был не в курсе, что произошло дальше.

– Зато мы в курсе. Этот твой Кэйта заполнил пролив Кии. Люди эвакуировались. Туда стянули военных и полицию.

Ватанабэ Ю сел и опустил ноги со скалы:

– Это все моя вина.

Кована сел рядом с ним плечом к плечу.

Японец взглянул на инуита и отодвинулся.

– Это моя вина, – сказал Кована.

– Ты-то тут при чем? – удивился Ватанабэ Ю.

– Я понял все, что вы сказали. Рак, про который вы говорили, от Могли.

– Могли? Кто это?

– Тот самый белый медведь, – пояснил Ральф.

Ватанабэ Ю вспомнил видео, снятое водолазом, когда тот впервые увидел симбионта в южной части Тихого океана и охнул.

– Это я привез Могли, – сказал Кована.

– Слушайте, у вас что, соревнование, кто хуже? – вмешался Ральф. – Пластиковые отходы люди производят уже более ста лет. Кто-нибудь обязательно выпустил бы этого джинна из бутылки. А теперь давайте подумаем, как нам быть.

– Я? Я… – Ватанабэ Ю указал на свою грудь. – Я смирился…

– Нет, не сдавайся, у нас… еще есть надежда! – сказал Ральф.

Пока они разговаривали, позади них послышались чьи-то шаги. Японец быстро закрыл лицо одеждой. Ральф настороженно посмотрел на дорогу, ведущую к деревне. Звук доносился из-за домов.

Звук стал громче, к нему добавилось невнятное бормотание. На тропинке появился мужчина, который держал в руках мобильник и шел, уткнувшись в экран. Он даже не заметил людей перед собой.

Это был Ли Шили. Ральф вздохнул с облегчением и тут же воскликнул:

– Ты сейчас в море свалишься!

Ли Шили резко остановился, оторвался от экрана и увидел его. С напускным спокойствием сказал по-английски:

– Здравствуйте, господин Гейбл. Энди дал мне ваши координаты, и я прилетел ночью. Я вам нужен… – Он вдруг остановился, посмотрел на раздувшегося симбионта внизу и закричал на своем родном языке: – Черт побери! Что это за хрень?

– Это симбиоз бактерий и раковых клеток, – пояснил Ральф, который догадался, чему удивился Ли Шили.

– Твою ж мать, а я-то думал… – ученый снова перешел на английский: – Вы поэтому обратились ко мне?

Ральф кивнул, а затем представил остальных:

– Это Кована, вы уже знакомы.

Ли Шили подошел, чтобы пожать руку парню. Хотя они уже встречались раньше, юный инуит еще слегка смущался.

– Ватанабэ Ю, морской биолог. Ли Шили, биоинженер. Он первым изучил эти бактерии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже