Обстановка роскоши и богатства действовала на меня угнетающе: я чувствовала себя не в своей тарелке и нервно ёрзала на жёстком стуле с высокой бархатной спинкой. С каким удовольствием я бы пообедала в одной из мелких закусочных, расположенных неподалёку от места моей работы!

Кстати, работа!

- Вы позволите мне работать? - тихим голосом спросила я, глядя на лорда с затаённой надеждой в глазах.

- Что ты подразумеваешь под словом “работа”? - прищурился Ноэл.

- До того, как вы выкрал… - начала я, но тут же осеклась.

Мало ли он разозлится и вообще не захочет выпускать меня из замка?

- До того, как я стала вашей женой, я работала целителем в лекарском доме неподалёку от городской площади.

- Тебе нравилась эта работа? - в голосе лорда слышалось неподдельное любопытство.

- Конечно! - с жаром закивала я. - Мой дар - милость богов, и я рада использовать его во благо.

- Даже так? - склонил голову набок лорд Флейр. - Если, допустим…

Он не успел договорить свою фразу: всё та же улыбчивая девушка распахнула дверь и пропустила вперёд официанта, который шустро выставил на стол несколько блюд, спрятанных под колпаками, бутылку вина, графин с водой и незаметно выскользнул из кабинета.

- Приятного аппетита, Мариша, - лорд сам убрал колпак с моей тарелки и моему удивлённому взору открылся хорошо прожаренный кусок мяса на подушке из овощей, украшенный какой-то мелкой, ароматной травой.

Но думала я вовсе не о еде.

- Лорд Флейр, закончите, пожалуйста, вашу фразу, - попросила я. - Мне действительно важно продолжить заниматься любимым делом.

Ноэл, явно желая меня подразнить, сначала расправился со своим куском мяса, затем налил себе бокал вина и поставил передо мной стакан воды.

- Ешь, - скомандовал он, заметив, что я не притронулась к поданному блюду.

- Лорд Флейр!

- Ешь, говорю, - повторил в приказном тоне.

Делать нечего: пришлось сосредоточиться на содержимом моей тарелки, к слову, оказавшимся божественно вкусным и тающим во рту. Когда я подцепила вилкой последний кусочек, обмакнув его в сливочный соус, Ноэл, наконец, заговорил.

- Завтра днём я нанесу визит руководству этого лекарского дома и обговорю с ним кое-какие детали. Если мы найдём общий язык и меня всё устроит - ты можешь работать, но с двумя условиями.

Моё сердце забилось в радостном предвкушении: неужели я смогу покидать замок лорда и хотя бы частично вернуться к прежней жизни?

- Я внимательно вас слушаю, лорд Флейр.

- Во-первых, никаких сверхурочных и экстренных вызовов среди ночи. Ты не единственный целитель на весь Альбан и как-нибудь проживёшь без переработок. Ездишь на работу и с работы только в моём экипаже. Никаких наёмных и других сомнительных средств передвижения, включая твои собственные ноги. Второй раз из леса вытаскивать тебя не стану. Любые гулянки и посиделки с коллегами только с моего разрешения. Приезжает за тобой экипаж - сразу же вежливо прощаешься со всеми и возвращаешься домой. Всё ясно?

- Простите, а в уборную ходить тоже с вашего позволения? - не выдержала я.

Тоже мне, нашёлся деспот и тиран.

- Если понадобится - будут лично караулить тебя под дверью, - отрезал лорд.

Я, насупившись, молчала. На одной чаше весов была перспектива иметь хоть немного свободы, на другой - тёмный лорд, считавший себя вправе контролировать каждый мой шаг.

- Принимаю ваше первое условие, - наконец, выдавила я из себя. - Что насчёт второго?

- Скажу, как только вернёмся в замок.

На обратном пути к экипажу, мы застали Калверов, сидевших на мешках и пересчитывающих медяки, под присмотром господина Морье. По лицу мэра катились то ли пот, то ли слёзы, шея была в красных пятнах, а уголки губ нервно подёргивались.

Не лучше выглядел и Доминик: скрипя зубами он расставлял вокруг себя столбики монет, а его пассия старательно массировала возлюбленному шею и плечи, в тщетной надежде хотя бы немного снять витавшее в воздухе напряжение.

Лорд Флейр издевательски помахал им рукой, наклонился ко мне и прошептал:

- Мариша, а знаешь в чём заключается моя маленькая, сладкая месть?

- В чём? - невольно заинтересовалась я, испытывая приятное удовлетворение, глядя на страдания бывшего жениха.

- Я с раннего утра посетил все банки Дрогейта, чтобы договориться о размене золотых на медяки. И вот же незадача!

- Какая?

Лорд заметил откровенный интерес в моих глазах и, сделав небольшую паузу, продолжил:

- Я выгреб из банков все медные монеты. Но одного-единственного, последнего медяка так и не нашёл. Что ж, как только вскроется недостача, придётся заплатить проценты.

Когда до меня дошёл смысл сказанного, я смеялась так долго и громко, что господин мэр выкрикнул в мой адрес какое-то нехорошее ругательство, но тут же стих под грозным взглядом лорда Флейра. И только заняв место в экипаже, я смогла хоть немного успокоиться и поблагодарить Ноэла.

- Вы действительно смогли поднять мне настроение. Огромное спасибо за то, что отстояли честь моей семьи, лорд Флейр.

Муж загадочно улыбнулся в ответ.

Уже переступив порог замка я не выдержала и напомнила ему о втором условии. Однако услышав его, у меня внутри всё похолодело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Флейр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже