На лице лорда отразилось искреннее недоумение.

- Повтори?

Кажется, во мне что-то сломалось: ко мне вернулась уверенность, и я больше не испытывала страха и волнения при виде своего мужа. В конце концов, он - мой.

Мой Ноэл Флейр, законный супруг. И я его не брошу.

- Лорд Флейр, - я подалась к нему навстречу, не разрывая зрительный контакт. - Вы спасли меня от Доминика Калвера. И я говорю не только про тот случай, что случился на дороге. Если бы не вы, я бы стала его женой и одним богам известно, что бы он со мной сделал. Уверена, я была бы глубоко несчастна и молила бы об освобождении. Если бы не что похуже…

- Уходи, Марина, - повысил голос Ноэл.

- Я честно скажу о том, что я вас боялась. Боялась и ненавидела за то, что вы украли меня с моей свадьбы. Но вы ни разу не сделали мне больно. Ни разу не обидели меня, не ударили, не сказали грубого слова. Вы относились ко мне с теплом и добротой, зная о том, что наши чувства не были взаимны, и я мечтала о свободе.

- Марина! - прорычал лорд Флейр.

Его глаза вспыхнули красным пламенем, а черты лица начали заостряться.

- Я думала, что была вашей пленницей, мой лорд, - от волнения мой голос звучал громче, чем следовало бы. Тело сотрясалось от холода и нервной дрожи, но я обязана была донести до него всё, что я хочу сказать. - Но вы обращались со мной, как с принцессой, и во всём сдерживали себя. И когда случилось… Когда дружки Доминика вас… В общем, я, наконец, осознала, что я на самом деле чувствую к вам.

За спиной лорда распахнулись огромные крылья, увенчанные острыми шипами. Ногти на пальцах вытянулись и заострились, из-под верхней губы показались кончики клыков. Лорд тяжело дышал и какая-то неуловимая тоска была в его пламенных глазах.

Я хотела рассказать ему о разговоре с Алисой, о купленном ему браслете, который потерялся, о том, что я в него влюблена.

Вместо этого, я храбро преодолела оставшееся между нами расстояние и, закрыв глаза, положила руки ему на плечи, а затем оставила на его губах робкий, трогательный поцелуй.

- Мариша, - напряжённо прошептал лорд, едва я отстранилась. - Прошу, не играй со мной.

- Разве это игра? - застенчиво улыбнулась я, опустив глаза. - Я бы не посмела играть вашими… Твоими чувствами, Ноэл.

Его имя, слетевшее с моих губ, стало для него последней каплей. Лорд Флейр подался мне навстречу и без лишних слов поцеловал меня.

Страстно, пламенно, горячо.

Голова закружилась и я вцепилась в его плечи, чтобы устоять на ногах, ощущая под тонкой тканью рубашки его разгорячённую кожу.

Лорд целовал жадно, пьяняще, словно я была холодным горным ручьём, а он изнывающим от жажды путником. Каждый вздох, каждое касание языка, каждое прикосновение его сильных рук ломали преграды, оставшиеся между нами.

Кажется, я поняла, что такое истинная любовь.

- Люблю тебя, - прошептал Ноэл, глядя в мои глаза. Его алое пламя меня больше не пугало, клыки, оказывается, совсем не мешали жарким поцелуям, а крылья сомкнулись вокруг меня, отрезав нас от остального мира. - Когда я первый раз увидел тебя, отчаявшийся, озлобленный предвзятым ко мне отношением, моё второе начало увидело в тебе истинную.

- Истинную? - недоумённо прошептала я, нежась в кольце его сильных рук, обнимающих меня за талию.

- Демоны влюбляются раз и навсегда, - пояснил лорд Флейр. - Я не верил, что найдётся та, кто полюбит меня. Что найдётся человеческая девушка, не демоница, которая примет меня таким, какой я есть. Я сопротивлялся до последнего, но когда Алиса попала в беду и Габриэл был готов перевернуть вверх дном Шемерию и пожертвовать своей магической силой ради любимой, понял, что надо бороться за любовь, а не бежать от неё без оглядки.

- А когда ты впервые меня увидел? - заинтересованно спросила я.

- Во время одного из моих визитов в Альбан, кто-то крикнул мне вслед, что я не человек, а никому не нужное отродье. Я даже не обернулся, но внутри меня разгорелось пламя, и я едва сдерживал себя, чтобы не перекинуться в мою вторую ипостась и не свернуть этому ублюдку шею.

- Но ты этого не сделал.

- Не сделал. Я услышал как молодая девчушка накинулась на стайку парней, поддержавших шутника, и сказала им, что нельзя бездумно вешать ярлыки. Они тебе сказали: “Тогда выходи за него замуж”.

Кажется, я вспомнила, о чём говорил Ноэл. Это был один из первых визитов лорда Флейра в наш городок и новый помощник короля произвёл на жителей яркое впечатление.

- А я сказала, что если захочу, то выйду, - с улыбкой добавила я, прижавшись к его широкой груди.

- Мариш, - еле слышно произнёс лорд.

- М?

- Хочешь прокатиться с ветерком? - Ноэл коснулся пальцами моего подбородка и приподнял моё лицо, заговорщицки глядя в мои глаза.

- На твоей спине, мой крылатый лорд? - хитро улыбнулась я, с удивлением отмечая, как крылья постепенно растворяются в воздухе, клыки исчезают, а пламя в глазах затухает, вернув ему привычный цвет радужки.

- Там слишком мало места, - с облегчением рассмеялся лорд Флейр и пронзительно свистнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Флейр

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже