– Поэтому мы должны действовать.

– В каком смысле?

Чаоян улыбнулся и уверенно произнес:

– Надо сделать так, чтобы мой отец и Большая Сука исчезли.

– Ты же имеешь в виду не то, о чем я подумала? – Пупу посмотрела на него – ей казалось, что она разговаривает с незнакомцем. В прошлый раз, когда Чаоян заговорил об убийстве отца, он был в ярости. Но сейчас все было по-другому.

– А что такое? – Он говорил спокойно, но это лишь сильней напугало ее.

– Как ты не понимаешь, Чаоян! Что бы твой отец ни сделал, ты не можешь убить его. Можешь ненавидеть, винить за то, как он обращается с тобой, но только не это!

– Я понимаю. Ты беспокоишься, что я потом пожалею. Но ты ошибаешься.

– Не ошибаюсь, – упрямо возразила Пупу.

Внезапно Чаоян сменил тему:

– Кстати, я давно хотел тебя спросить… Мы столько с тобой знакомы, а я до сих пор не знаю твоего настоящего имени.

Пупу немного опешила и растерянно поглядела на него.

– Меня зовут Ся Юэпу.

– Какие иероглифы?

– Ся как «лето», Юэ как «луна», и Пу как «обыкновенный».

– Ся Юэпу… Красивое имя. Кто тебя так назвал?

Она улыбнулась во весь рот.

– Мой отец. Его фамилия Ся, и я родилась летом. Я родилась в десять часов вечера, и луна заливала все вокруг мягким светом. Поэтому он назвал меня Ся Юэпу.

– С этого момента я буду называть тебя Юэпу, а не Пупу.

– Почему?

– Пупу – не твое имя. Это дурацкое прозвище из приюта. Ты там больше не живешь, и эту кличку тоже должна забыть. Я и Дин Хао скажу называть тебя настоящим именем.

Ее глаза заблестели.

– Так он рассказал тебе историю моего прозвища, да?

– Рассказал, но это больше не имеет значения. Ты в новом городе, начинаешь новую жизнь… Пора отказаться от прозвища. Хорошо?

Она заморгала и отвернулась. А когда повернулась назад, то опять улыбалась.

– Хорошо. Меня зовут Ся Юэпу, а не Пупу.

– Приближается годовщина смерти твоего отца, да, Юэпу?

– Да.

– Когда точно?

– В последний день августа.

– С двенадцатого числа у меня летние занятия в школе. Они идут две недели, я не смогу встречаться с тобой. И мы не можем отнести камеру в фотомастерскую, чтобы распечатать фотографии с Саньминшаня. Это рискованно. Думаю, нам лучше сходить в фотостудию и сделать новые снимки.

Она улыбнулась.

– Договорились.

<p>57</p>

Вечером Чжоу Чуньхун сердитая вернулась с работы. Увидев сына, она постаралась усмирить свой гнев.

– Чжу Юнпин приезжал поговорить с тобой вчера?

– Да.

– Что он хотел? Ведьма была с ним?

– Так соседи тебе рассказали? – догадался он.

Чжоу кивнула. Чаоян рассказал всю историю. Услышав подробности, мать рассердилась еще сильнее.

– Какой же он ублюдок – записывать разговор исподтишка, а? Полицейские же убедились, что ты ни при чем, но он все равно является и требует признания!

Чаоян налил матери стакан воды и усадил на стул.

– Мама, не злись. Это пустяки.

Чжоу поглядела на него и вдруг поняла, насколько он повзрослел за последние недели. Однако было в нем что-то странное, возбуждавшее в ней смутную тревогу.

Тревога развеялась, когда Чаоян заверил мать:

– Я постараюсь сконцентрироваться на занятиях. Не хочу тебя разочаровать. Пожалуйста, не беспокойся за меня и не сердись.

Она едва не расплакалась.

– Ты прав! Не надо думать об этом, надо двигаться вперед…

– Вот именно. – Чаоян сбегал к себе в комнату и вернулся со стопкой купюр. – Отец вчера дал мне пять тысяч, а потом ведьма бросила еще три тысячи шестьсот юаней. Я подобрал их с земли. На, возьми!

Чжоу печально посмотрела на сына.

– Ты заслуживаешь денег Чжу, но не надо было подбирать те, что эта злая женщина швырнула тебе в лицо. Пусть бы так и валялись на земле.

– Если б я их не поднял, они достались бы чужим людям.

– Да пускай бы хоть сгорели!

– Но почему?

– Потому что она использовала эти деньги, чтобы тебя оскорбить. Подобрав их, ты показал, что ставишь себя ниже ее.

– Глупости, мам. Деньги – это просто деньги. – Чжу улыбнулся. – Знаешь, если б они отдали мне свою холодильную фабрику, я бы взял. Это же мое наследство!

– Может, твой отец собирается завести еще одного ребенка с этой женщиной, чтобы заменить их дочь… Если у них родится мальчик, шансов на наследство у тебя не останется. – Чжоу вздохнула.

– Через четыре года я поступлю в университет, а когда окончу, начну зарабатывать деньги, так что тебе не надо волноваться. Я больше не буду общаться с ним, и к бабушке с дедом тоже не поеду.

– Но, сынок, они ведь хорошо относятся к тебе. Лучше навести дедушку, пока не начались летние занятия. Я слышала, на прошлой неделе он попал в больницу… Съезди, проведай его. Мы же не хотим, чтобы они считали тебя неблагодарным внуком?

Чаоян кивнул.

<p>58</p>

На следующий день Пупу встретилась с Чаояном в книжном магазине.

– Дин Хао пришел. Хочет с тобой поговорить, – негромко обратилась она к нему.

– И где он? – Чаоян огляделся по сторонам.

– Ты же сам сказал нам быть осторожнее! Он вон там, за тем стеллажом.

– Ты рассказала ему про ДНК, которая связывает его со смертью Мелкой Сучки?

– Да, вчера, – ответила Пупу.

– Он испугался?

– Немножко.

– Думаю, это была хорошая идея. Он должен понимать, какие серьезные последствия будут, если нас раскроют. Идем, поговорим с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги