– Нет, никаких вопросов не должно быть. Я постараюсь вывести дело в такое русло, чтобы все было предельно ясно и четко.
– Ты хороший специалист, Сэмми.
– Просто годы работы дают свой результат.
– Да нет, Сэм. Ты, действительно, талантливый юрист. Хотя выглядишь сейчас паршиво. Короче, ты не ошибся с выбором.
Сэм вздохнул, отвернулся и задумчиво взглянул на спешащих за окном прохожих. Они стояли в кабинете Сэма – Дин облокотившись на стол, а Сэм спиной к окну.
– Не знаю, Дин…
– О чем это ты?
Дин не сводил с него проницательного взгляда.
– Временами я очень много думаю о прошлом… Что с отцом так вышло… И с тобой… Мне жаль… И порой мне очень не хватает той нашей жизни…
Дин отвел взгляд, задумался на минуту, вздохнул и сложил руки на груди. А затем сказал как-то по-отечески мягко:
– Слушай, Сэмми, завтра у тебя важное заседание, к которому ты готовился целый месяц. Не думай ни о чем больше, и закончи дело, а там поговорим. Я не в обиде, так что давай, не раскисай накануне, а лучше иди, подлечись немного. Завтра ты должен быть на высоте.
– Да, ты прав, – согласился Сэм, чувствуя, как в воздухе повисла вязкая недосказанность.
***
Зал суда был просторным и светлым. Зрителей было достаточно много, и почти все места были заняты.
– Спасибо, мисс Симмонс, можете пройти на свое место, – сказал прокурор, и девушка, спустившись со свидетельской трибуны, прошла в зал.
– Суд вызывает миссис Суосон-Бэйкер для дачи показаний, – продолжил Чарльз Гарано, и Теодор, сидя рядом с Сэмом на скамье подсудимых, заметно заволновался.
Эмили плавно и спокойно прошла на трибуну, не смотря по сторонам. После ее речи Гарано громко заявил:
– Учитывая все приложенные к делу улики, на мой взгляд, исход очевиден. Данные ранее показания друзей обвиняемого о том, что он был в баре весь вечер, совсем не оспаривают то, что он мог совершить преступление по возвращении.
Судья обратился к Сэму:
– Будут ли вопросы со стороны защиты, мистер Винчестер?
Сэм встал со своего места. Теодор с надеждой проследил за ним взглядом.
– Да, у меня есть некоторые вопросы, Ваша честь.
Судья одобрительно кивнул.
– Миссис Суонсон-Бэйкер, – обратился Сэм к Эмили, и она вскинула на него вызывающий колючий взгляд.
– Вспомните, пожалуйста, что Вы делали за день до убийства, 26 октября.
– Не знаю, ничего особенного.
– Позвольте мне рассказать. У меня есть свидетель, готовый подтвердить, что Вы встречались с неким господином в отеле в тот день.
– Может и так, я не помню, я много с кем встречаюсь.
– Вспомните, пожалуйста, что это был за человек.
– Протестую, – возразил Чарльз Гарано. – Какое отношение это имеет к делу?
– Протест отклонен, – ответил судья. – Поясните ситуацию, мистер Винчестер.
– По некоторым данным в этом отеле проживал Вильям Суонсон, брат убитого, уже ранее обвиненный и понесший наказание за убийство, – зрители в зале дружно удивленно вздохнули. – Мой свидетель готов подтвердить, что именно с ним встречалась миссис Суонсон-Бэйкер за день до убийства.
На минуту в зале воцарилось выжидающее молчание, затем судья сказал:
– Вызывайте свидетеля.
– Я вызываю Джозефа Роуэншнайдера.
Эмили в полном смятении уступила место за трибуной.
Дин отвечал на вопросы четко, продуманно и кратко.
– Эту женщину Вы видели в отеле?
– Да.
– Она была одна?
– Встретилась с одним из постояльцев.
– Вы знали этого человека?
– Нет, но в отеле он был известен, как Вильям Суонсон.
– Что они делали при встрече?
– Не знаю, не присматривался особо. Просто обратил внимание, потому что девушка красивая. Беседовали, потом она передала ему что-то очень маленькое, зажатое в кулаке. Дальше я не видел, ушел.
– Спасибо, мистер Роуэншнайдер, – сказал Сэм.
– Вопросов больше нет? – спросил судья, и все отрицательно промолчали. – Можете пройти в зал, мистер Роуэншнайдер.
Дин прошел обратно на место.
– Разрешите, я продолжу беседу с миссис Суонсон-Бэйкер, Ваша честь? – обратился Сэм к судье, и тот утвердительно кивнул.
Эмили вернулась на трибуну.
– Что Вы передали в отеле мистеру Суонсону?
– Я не помню.
– Может, сейчас вспомните. Вот, посмотрите, – и Сэм достал из своей папки, лежавшей на столе перед Теодором, маленький ключик. – Разве не этот ключ Вы ему отдали?
Эмили удивленно молчала.
– Господин судья, прошу приобщить к делу эту вещь, – Сэм передал ключ судье, положив на судейский стол.
–Возражаю. У Вас было достаточно времени, – поспешил прокурор.
– Принято, – ответил судья на замечание, а потом добавил, – Мистер Винчестер, впредь попрошу Вас предоставлять доказательства вовремя или не предоставлять их вовсе. Продолжайте.
– Это ключ от ворот в особняке Суонсонов, и Вы передали его в отеле…
– Да, но откуда..? – Эмили была в абсолютном недоумении.
– Вильяму Суонсону. Именно его отпечатки были найдены на ключе, обнаруженном в Вашем саду. В день убийства он потерял его и не закрыл за собой дверь, поэтому мистер Рид пришёл в замешательство. Он-то дверь запирал, а она оказалась опять открыта.