И тут же вспомнил, что он прочитал за завтраком: сегодня он должен быть приветлив со всеми людьми, на которых обычно сердился. Но он и был приветлив с Хеленой Фаренкрог, очень приветлив! Так приветлив и любезен, что даже не стал возражать ей и напоминать, что ему всего-то сорок два года и, в отличие от усопшего супруга старушки, он не родился во времена Германской империи. Хоть он и не имел счастья быть лично знакомым с ее «любимым Гейнци», принимая во внимание, что приближался столетний юбилей дорогой госпожи Фаренкрог, можно предположить, что…

– А почему вы просто не вызовете такси? – спросила соседка, прежде чем Йонатан успел мысленно углубиться в еще более запутанные сложноподчиненные предложения.

– Это хороший вопрос!

– Да, так почему нет?

– Просто… просто… просто сегодня хочу поехать на автобусе.

Почему бы ему не сказать соседке правду? В этом ведь нет ничего такого!

– На автобусе? – воскликнула старушка, а Дафна заскулила. – Вы?

– Почему бы и нет?

– Ну да, но ведь у вас же есть деньги на такси?

– Если у меня хватает денег, это же не значит, что я должен их пускать на ветер!

Хелена Фаренкрог хихикнула.

– Что здесь такого смешного?

– Совершенно ничего, – ответила соседка. – Просто не могу вас представить в автобусе.

– Потрудитесь объяснить.

– Ну хорошо, – сказала она. – Это же скорее для обычных людей.

– А вы не считаете меня обычным человеком?

– Конечно нет.

– А это прозвучало сейчас не совсем как комплимент.

– Это ваше дело.

– Что значит – мое дело?

– То, что вы хотите услышать в моих словах.

Старушка приветливо улыбнулась, а Йонатан был потрясен тем, что мозг этой маленькой морщинистой женщины рождает такие фразы мгновенно, словно строчит швейная машинка. Поразительно! Может, врач дает ей какие-то лекарства для поддержания мозговой деятельности? Или Дафна этому способствует? Тогда Йонатану стоит задуматься, не приобрести ли собаку на тот случай, если слабоумие он все же получил в наследство от отца.

– Как бы то ни было, я решил добираться до Эльбшоссе на автобусе и метро, – заявил Йонатан.

– Как Гюнтер Вальраф[48], – в очередной раз укола его старушка.

Но Йонатан не стал ее парировать.

– Точно! «Йонатан Н. Гриф на дне», – ловко перефразировал он название знаменитой книги Вальрафа, которая сделала имя журналисту в восьмидесятых годах.

Насколько Йонатан помнил, книга даже стала бестселлером, который мог бы так пригодиться сейчас «Грифсон и Букс». Он снова и снова возвращался к этой теме, так что, похоже, «доска визуализации» действительно работает.

– Ну, до скорого! – Он поднял руку на прощанье, развернулся и зашагал прочь.

– Куда же вы направляетесь? – крикнула ему вслед госпожа Фаренкрог.

– К автобусной остановке, – объяснил он, обернувшись.

– Тогда я на вашем месте выбрала бы другое направление, – сказала соседка. – Там, впереди, остановки нет.

– Ну да, конечно, – отозвался он и двинулся в противоположную сторону.

– Если вы хотите попасть на Эльбшоссе, вам следует ехать на метро.

Йонатан снова остановился. Он понимал, что ведет себя глупо, на самом деле не зная, куда следует идти. И вот столетняя старушка рассказывает ему, как добраться до цели на общественном транспорте.

Спустя двадцать минут Йонатан понял, что сравнение его с Вальрафом небезосновательно. Он ехал по третьей линии метро от станции Хоэлюфтшоссе до Санкт-Паули (там он должен пересесть на автобус №. 36, следующий до Бланкенезе (так ему строго-настрого велела соседка), и мог лично убедиться в том, что масса людей считает пиво отличным напитком в начале дня.

Он, сидя на лавке, с опаской вжался в угол и наблюдал за двумя мужчинами, которые стояли недалеко от него и качались в проходе вагона, держа в руках по банке пива «Астра». Они просто о чем-то громко спорили, но со стороны это выглядело как серьезная ссора.

Йонатан даже забеспокоился, полагая, что эта парочка может в любой момент затеять драку и ему, возможно, придется в этом поучаствовать. Он отвел взгляд, чтобы неосторожно не спровоцировать подвыпивших мужчин, и стал рассматривать других пассажиров.

В большинстве своем те читали, но не газеты или книги. Они водили пальцами по экранам своих смартфонов или планшетов. Интересно. И пугающе.

Йонатан хорошо помнил, как несколько лет назад в издательстве поднималась тема «электронных книг», на что его отец категорически заявил: «Электронная книга – скоротечное явление моды, на которое мы не станем реагировать ни в коем случае! “Грифсон и Букс”печатает на бумаге – и баста!», – убив идею в зародыше. Все же Боде настоял на том, чтобы для редакционной коллегии купили соответствующие устройства: как он робко пояснил, сотрудники не хотят от них отказываться – работа с рукописями при помощи электронных устройств идет заметно быстрее. Йонатан еще раз обвел взглядом вагон метро и понял, что электронные книги предпочитает не только редакционная коллегия.

Перейти на страницу:

Похожие книги