Гостиную наполняет голос Честера Беннингтона27, и я прислушиваюсь, как потрясающе «My December» («Мой декабрь») звучит на виниле. Дух захватывает. Я закрываю глаза, пропуская через себя каждое слово, каждый звук, каждый переход. Представляю, как острая игла касается пластинки и обводит круг за кругом, умиротворяя меня.

«Это мой декабрь. Это мое время года»28.

– Честер, я давно потерял контроль.

Как только притронулся к ее губам. Уже ничто не зависит от меня. Она решает.

«И я отрекаюсь от всего, только бы мне было, куда идти. Отрекаюсь от всего, чтобы был человек, к которому можно прийти».

– Я хочу прийти к ней, Честер. Очень хочу. Но, мать твою, я снова буду давить. Хотя, когда меня это волновало, – тяжело выдыхаю в пустоту комнаты и делаю глоток ви́ски из стоящего на кофейном столе стакана.

Тридцать первое декабря. Луну снова затянули густые тучи над Бостоном – скоро польет дождь. Почти новый, мать его, год, который не принесет с собой ничего хорошего. Как и каждый предыдущий.

«Это мой декабрь. Это я – совершенно один».

Совершенно. Один.

И с каких пор мне перестало это нравиться?

К черту.

Подрываюсь с дивана и стаскиваю с себя футболку. Переоденусь и поеду к ней. Решено.

Но мое решение прерывает слабый стук в дверь, который я бы не услышал, если бы Честер, наконец, не замолчал и не перестал рвать мою душу.

– Да кого там, на хрен, принесло?! – распахиваю дверь, и раздраженное выражение лица тут же сменяется изумленным. – Серена?!

Не может этого быть. У меня галлюцинации.

– Привет, – говорит она.

Да, она. Та самая Панда в своей безумной белой шубе. И с елкой в руках, достающей ей до макушки.

– Это шутка какая-то? – оглядываю ее, потом елку, потом снова ее с ног до головы и застываю напротив смущенных глаз.

– У тебя очень уютно, но… В прошлый раз мне показалось, что не хватало елки.

– То есть в прошлый раз ты успела заметить отсутствие елки?

– Я вообще-то пришла тогда, только чтобы на нее взглянуть, – серьезно заявляет она, и я не могу сдержать улыбки. Мелкая гадина. Которую готов прямо сейчас зацеловать до исступления.

– Ну раз так, то я обижен и даже не буду тебе помогать, – отступаю в сторону, чтобы она смогла втиснуться в проем с этой елкой. – И где ты ее вообще взяла?

– Срубила по дороге, – отрезает она.

– Всегда носишь при себе топор и вредишь природе? – с прищуром оглядываю ее лицо.

– А ты всегда ходишь по дому полуобнаженным и встречаешь в таком виде гостей? – толкает мне в руки ель и принимается стаскивать верхнюю одежду и ботинки.

– Нет, тебя ждал, – «и я не вру». – Извини, не успел снять штаны. Сейчас исправлюсь.

Она закатывает глаза и выхватывает елку из моих рук.

– А где Бостон? Может, он не такой, как ты, и захочет мне помочь?

– Ага, покорит последний съезд в Вермонте и сразу же поможет. Присядь, немножко подожди.

– Ничего себе! – в ее глазах вспыхивает восхищение. – Он умеет кататься на лыжах?

– Только при нем такое не ляпни. Заявил мне, что уже слишком взрослый для лыж, поэтому теперь только сноуборд.

– С ума сойти, – хихикает она. – Какой он смелый.

– Есть в кого, – хитро улыбаюсь я, и щеки Серены покрываются румянцем.

– Эм… – она прочищает горло. – Жаль, что не застала здесь Бостона. У меня для него подарок.

– Ты видела его один раз в жизни и уже балуешь подарками?

Такого я точно не ожидал. У этих двух явно какая-то взаимная необъяснимая симпатия с первого взгляда. Кажется, Бостон в разы умнее меня – он сразу разглядел в Серене что-то особенное.

– Да это безделушка, – смущенно улыбается она. – Набор для химических экспериментов, которые можно провести в домашних условиях. Я подумала, что Бостону понравится. Он ведь твердит, что у него есть мозг, – усмехается Серена. – И кажется, он любит им пошевелить.

– Это его любимая фраза. И я поражен осведомленностью о моем… Бостоне.

Вот кретин. Едва не спалил сам себя.

Конечно, я не собираюсь скрывать факт отцовства от Серены вечно. Я когда-нибудь все ей расскажу. Только перед этим нам сто́ит обсудить еще много сложных тем.

Но все-таки мне интересно, догадывается ли она, что Бостон мой сын. Думаю, нет. Думаю, даже если я ей в этом признаюсь, она все равно не поверит. Уверен, Серена считает, что такой, как я, не способен самостоятельно воспитывать ребенка. И в чем-то она права. Но я исправлю все ошибки. Я уже начал.

– Эм… Ладно. Куда будем ставить елку? – смотрит на меня своими синими глазами, а я делаю вид, что не замечаю, как трясутся ее руки. Мои трясутся так же. Ей максимально неловко, а я, какого-то хрена, чертовски нервничаю, но еще неплохо держусь.

– Ты принесла – тебе и решать.

– Думаю… – она проходит в гостиную и волочет за собой эту гребаную елку, осматривает помещение с важным видом, будто она вовсе не барменша, а какой-то знаменитый дизайнер интерьера из Италии, и выдает: – Будет хорошо смотреться вот тут, между окнами, между кухонной зоной и гостиной. Идеально. А вообще, сюда бы пошла ель побольше. Раза в три. Но я бы такую не дотащила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под слезами Бостона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже