Берт засопел, как обиженный медведь. Я все ждал, когда ему надоест эта бесполезная беседа, но, похоже, король не собирался от обиды уезжать восвояси.

— Мне жаль, что так вышло. Доволен? — все-таки решился он.

— Допустим, — сказал ему я. — Но ко двору не вернусь. И вообще на службу. Мне надоели войны. И неважно, мечом или языком. Я не случайно уехал. Мне претит вонь фальши, а в Альторре ею пропитана даже мостовая, не говоря уже о твоем дворце.

— Укоротить бы тебе язык!

— Не поможет. И не скроет правду о том, что победа над Эффортом была грязной.

— Да, только ты тоже запачкался в этой грязи!

— Не без твоей помощи, ваше величество.

Я откинулся на спинку кресла и наблюдал за королем. Он покусывал губы, раздумывая, что сказать дальше. А что тут скажешь? Он знает, что виноват, и я это знаю. И не простил. Потому что предательство, словно яд, выедает все вокруг. Особенно дружбу.

— К тебе не забредали нежданные гости? — Бертран вдруг резко сменил тему.

— Кроме тебя?

— Денни! Я имею в виду юношу и девушку. С ними, возможно, мужчина.

— Кто они? Преступники? — спросил спокойно.

— Да.

— Не забредали. Я сам приехал не так давно, и за эти дни не видел в имении посторонних. Как они выглядят?

— Юноша высокий, как ты. Темноволосый, глаза голубые. Когда в последний раз его видел, волосы были длинные, ниже плеча. Девчонка — его сестра-близнец.

— Невесту ищешь, что ли?

— И ее братца, — признал Бертран. — Ты прав, Эридан. Тысячу раз прав. Столица прогнила, а сам я погряз в трясине, да никак не выкарабкаюсь.

Он хлопнул ладонью по колену и затряс головой, словно большой пес.

— Значит, принц от тебя сбежал, — пришел я к выводу. — И невеста тоже. Неудивительно. Вряд ли девушка будет счастлива выйти замуж за убийцу отца.

— Его убил ты!

— Нет, ты. Моими руками. С королем Фридрихом сражался король Бертран, разве нет? Моя ли вина, что Бертран не вышел на бой и приказал заменить его? Моя ли вина, что клинок королевского меча был отравлен? Я не наносил Фридриху смертельного удара. Та рана, что он получил, зажила бы за пару недель. Ты ничего не терял — Эффорт лежал у твоих ног. Но ты пошел на подлость, Берт. А теперь пытаешься переложить свои подвиги на мои плечи?

— Ты народный герой, — усмехнулся король.

— Я народный позор. Как и ты.

— Эх, друг… — Бертран покачал головой. — В Эффорте неспокойно. Зейн вцепился в трон и слушается, да, но страна бурлит. Они ждали своего принца.

— А он бегает по Ландорну? Кстати, мне говорили, что юноша мертв.

— Да живой он! — гаркнул Берт. — Упрямый глупый мальчишка, который поставил на кон мою корону!

— Заметь, твою, не свою, — не удержался я.

— Говорил мне Риббонс избавиться от него. Говорил ведь! Еще тогда, когда щенка привезли в Ландорн, а он вместо того, чтобы заткнуться, скалил зубы. Так нет, я его оставил. И что теперь? Уверен, сестрица помогла ему бежать. А эта тоже! Воспитанница монахинь! Год где-то демоны носили, а теперь носят по моему государству. Доберется мальчишка до Эффорта, и будет новая война.

— А ты боишься проиграть?

— Мне без тебя не победить.

Я замолчал. Да, Берт помнил, кто разрабатывал всю военную кампанию. Я тоже не забыл, хоть и не любил вспоминать. И видел во сне лица тех, кто погиб от моего меча. А во главе всегда был король Фридрих. Мерзко все!

— Оставь меня в покое, — сказал я Бертрану. — Не вороши прошлое. Пусть все думают, что Эридан мертв. Пусть поклоняются, если хотят. Мы-то с тобой знаем, что народный герой никогда героем не был.

— Неправда, дружище, — пророкотал голос короля. — Был и остаешься. А я… Я запутался. После твоего побега все пошло не так, а вокруг предатели да лизоблюды. Надо было отправить мальчишку в Эффорт, я признаю. Но девчонка так и не приехала! Не сдержала слово.

— Она тебе его и не давала.

— Дала ее мать.

— У королевы был выбор?

— Денни! Ты сам знаешь, что такое династический брак. Ее воспитывали, чтобы она стала женой короля одной из соседних держав. Так почему не моей?

— Вернулись к началу нашего разговора — мы убили ее отца.

— А дочь досталась победителю. Все честно. Кроме того, что она нарушила уговор. И теперь ее страна на грани войны, как и моя.

— Зейн не станет воевать.

— Зейн не станет, — кивнул Берт. — Но принц Кейлин жив. И поверь, этот змееныш не угомонится, пока не отомстит.

Согласен, Кей не из тех, кто прощает унижения. Уж я-то успел понять. Но и не думаю, что Кейлин хочет войны. Его интересует месть за отца. Сразится со мной и успокоится.

— Как бы там ни было, я не знаю, где твои враги, — сказал я. — Выпьем?

И долил вина в королевский бокал. Бертран выпил, поглядел на меня пристально.

— Подумай, Эридан, — произнес он. — Подумай и возвращайся ко двору. Я дам тебе любую власть, любой пост, которого пожелаешь. Только вернись.

— Нет, Берт, — ответил ему. — Эридан Ферсон пропал после боя при Карли. А я больше не он. Пока даже сам не знаю, кто я. Но хочешь дружеский совет? Гони в шею советников, бери страну в свои руки без оглядки на тех, кто стоит за спиной. А лучше казни! Иначе рано или поздно они заведут тебя в пропасть.

— А что делать с Эффортом? — угрюмо спросил Бертран.

Перейти на страницу:

Похожие книги