Принцесса поднялась по ступенькам и присела рядом со мной. Она казалась бледной, но не испуганной. Вообще, самообладанию у Ленси можно было только поучиться. На вид хрупкая, как цветочек, а внутри скала. Кейлину стоит порадоваться, что у него такая сестра.

— Как брат? — спросил я.

— Успокоился, — ответила Ленси. — Лег спать, а я решила прогуляться. Чего хотел король?

— Искал Эридана, как я и предполагал.

— И?

— Не нашел и уехал.

— И даже не спросил, почему ты самовольно остановился в имении?

— Спросил, конечно же, — усмехнулся я. — Но что с меня возьмешь? Я просто бродяга. Имение пустое, прислуга меня знает. Все логично. Спрашивал, не видел ли я вас. Убедился, что нет, и поехал обратно в столицу.

Ленси помолчала немного, глядя на свои ладошки, сложенные на коленях, как у примерной ученицы, а затем проговорила:

— Скажи, зачем ты мне врешь?

Я даже вздрогнул и обернулся к ней, но принцесса смотрела на озеро.

— Не понимаю…

— Денни! — Она все-таки поглядела на меня. — Не делай вид, что не понимаешь, о чем я говорю. Просто ответь честно — ты Эридан Ферсон?

Да чтоб мне провалиться! Но я только и сказал:

— Да.

Ленси кивнула своим мыслям, а затем взяла меня за руку и пожала пальцы.

— Спасибо, — сказала она. — Ты не был обязан нам помогать и рисковать своей жизнью. И вряд ли просто так исчез. Теперь тебе так просто не скрыться, да?

— Я и не собираюсь скрываться, — ответил слегка обескураженно. — А… как давно ты поняла?

— Когда увидела портрет. — Принцесса повела озябшими плечами. Она замерзла, а я совсем не чувствовал холода. Снял с себя куртку и накинул ей на плечи. Значит, все-таки портрет. Мой промах, я забыл о нем.

— Да и кто бы тебя пустил в имение? — продолжала Валенсия. — Понятное дело, никто. Ты здесь хозяин, прислуга смотрит на тебя с обожанием, выполняет любой твой приказ. И тот дом, где мы жили…

— Принадлежит моему кузену.

— Поэтому ты считал, что там безопасно. Действительно, вряд ли его величество стал бы искать нас рядом с убийцей отца.

Я отвернулся, Ленси крепче сжала мою руку.

— Что произошло в битве при Карли? — спросила она. — Я уверена, ты не мог повести поединок… нечестно.

— Но повел.

— Эридан!

— Денни. Эридана больше нет, он остался на поле боя, а я уехал, какое-то время путешествовал по стране, потом осел в столице и подружился с вином. Бертран надеялся вернуть друга, поэтому и приехал сюда. Но какая может быть дружба, если от нее несет гнилью?

— Не хочешь мне рассказывать, да? — Ленси придвинулась ближе.

— Я расскажу твоему брату, если он пожелает, — ответил ей.

— Кей бы раньше меня понял, кто ты, но он не хочет. Или боится. Ты стал для него другом и наставником.

— И я отвезу его в Эффорт, если ты ему не откроешь истину.

— Я буду молчать.

Я снова пристально смотрел на Валенсию. То есть она не собирается раскрывать брату правду? Но почему?

— Что бы ни произошло при Карли, — тихо проговорила она, — это в прошлом. Отца мне никто не вернет, мы с братом беспомощны сейчас. Если Кейлин бездумно ворвется в Эффорт, наш дядя… он уничтожит нас раньше, чем мы доберемся до дворца. Я уже говорила Кею, скажу и тебе. Да, мой отец пал в бою с Эриданом. Но как бы там ни было, Эридан победил его честно. Дело не в яде, о котором все говорят — яд убил папу, но победил ведь ты до того. И… ты ведь не мог отравить свой клинок.

Я отрицательно покачал головой. Таким позором я никогда бы не покрыл свое имя.

— Значит, виновен тот, кто это сделал. Это был король Бертран?

— Давай не будем об этом. Если честно, я не разбирался, кто. Просто плюнул в лицо Берту и ушел.

— Хорошо, не будем. Просто знай, что я тебя не виню. И если бы не ты, не знаю как я, а Кей точно уже был бы мертв. Да и я с ним, видимо, потому что попыталась бы устроить его побег в любом случае.

— Мне жаль, что все так вышло, — сказал я тихо.

— Расскажи Кейлину правду. Только не здесь, в Эффорте. Иначе, боюсь, брат сломается.

— Ему это не грозит, он сильный малый.

— Со смертью отца он потерял опору. Сейчас такой опорой являешься ты. Не станет тебя, и что дальше? Нам идти и сдаться его величеству?

— Ладно бы величеству, там еще советники есть, — фыркнул я. — Берт не так плох, как ты о нем думаешь. Просто власть заставляет чувствовать себя пупом мира. Вот он и чувствует. И забыл, что он обычный человек, только с короной на голове.

Ленси тихо рассмеялась.

— Рядом с тобой все кажется нестрашным, — проговорила она. — Сразу представляю себе его величество надувшимся, как сыч.

— И с пупом, — добавил я.

— И с пупом.

Мы дружно прыснули смехом. Как ни странно, мне тоже становилось легче рядом с Валенсией. Будто камень, давящий на грудь, превращался из валуна в булыжник. Может, когда-нибудь и булыжник уменьшится?

— Как думаешь, Бертран не вернется? — спросила Ленси.

Перейти на страницу:

Похожие книги