Oh, certainly Paddy would be furious, would never want to see him again or speak to him again, but his chagrin wouldn't extend to litigation.Ну, конечно, Пэдди придет в ярость, никогда уже не захочет видеть его и с ним говорить, но, как ни велика будет досада обманутого наследника, судиться он не станет.
Was there a decision?Что ж тут решать?
Didn't he already know, hadn't he known the moment he read her will what he was going to do?Разве он не знает, разве не знал с первой же минуты, едва прочитал завещание, как он поступит?
The tears had dried.Слезы высохли.
With his usual grace Father Ralph got to his feet, made sure his shirt was tucked in all the way round, and went to the door.С обычной своей грацией отец Ральф поднялся, проверил, аккуратно ли заправлена рубашка в бриджи, и пошел к двери.
He must get to Gilly, pick up a soutane and vestments.Надо съездить в Джилли, взять сутану и прочее для похорон.
But first he wanted to see Mary Carson again.Но сперва он еще раз посмотрит на Мэри Карсон.
In spite of the open windows the stench had become a reeking fug; no hint of a breeze stirred the limp curtains.Хоть окна спальни и открыты, зловоние стало уж вовсе нестерпимым: ни ветерка, ни дуновения, занавеси вяло повисли.
With steady tread he crossed to the bed and stood looking down.Твердым шагом он подошел к кровати и остановился, глядя на покойницу.
The fly eggs were beginning to hatch maggots in all the wet parts of her face, ballooning gases puffed up her fat arms and hands to greenish blobs, her skin was breaking down.На лице, там, где оно было влажное, из отложенных мухами яиц уже вылуплялись личинки, полные руки в кистях и до плеч вздулись от газов зеленоватыми пузырями, кожа кое-где полопалась.
Oh, God.О господи.
You disgusting old spider.Мерзкая старая паучиха.
You've won, but what a victory.Ты победила, но что это за победа!
The triumph of one disintegrating caricature of humanity over another.Одна разлагающаяся карикатура на человеческую природу восторжествовала над другой.
You can't defeat my Meggie, nor can you take from her what was never yours.Тебе вовек не взять верх над моей Мэгги, не отнять у нее того, чего у тебя самой никогда не было.
I might burn in Hell alongside you, but I know the Hell they've got planned for you: to see my indifference to you persist as we rot away together through all eternity....Пусть я буду гореть в аду рядом с тобой, но я знаю, какая адская мука уготована тебе - вечно гореть бок о бок со мной в том же огне и видеть, что я вечно остаюсь к тебе равнодушен...
Paddy was waiting for him in the hall downstairs, looking sick and bewildered.Внизу, в прихожей, его ждал Пэдди, растерянный, бледный до зелени.
"Oh, Father!" he said, coming forward.- Ох, ваше преподобие! - заговорил он, идя навстречу священнику.
"Isn't this awful?- Вот жуть, а?
What a shock!Как гром среди ясного неба!
Перейти на страницу:

Похожие книги