I never expected her to go out like this; she was so well last night!Не ждал я, что она вот так помрет, она же вчера вечером была совсем здоровая!
Dear God, what am I going to do?"Боже милостивый, что ж мне теперь делать?
"Have you seen her?"- Вы уже видели ее?
"Heaven help me, yes!"- Видел. Господи помилуй!
"Then you know what has to be done.- Тогда сами понимаете, что надо делать.
I've never seen a corpse decompose so fast.Никогда еще я не видал, чтобы труп так быстро разлагался.
If you don't get her decently into some sort of container within the next few hours you'll have to pour her into a petrol drum.Поскорей уложите ее в какой-нибудь приличный ящик, не то через несколько часов придется ее сливать в бочку из-под керосина.
She'll have to be buried first thing in the morning.Завтра с утра пораньше надо ее похоронить.
Don't waste time beautifying her coffin; cover it with roses from the garden or something.Не теряйте времени, не украшайте гроб; прикройте его хоть розами из сада, что ли.
But get a move on, man!Да поторапливайтесь, приятель!
I'm going into Gilly for vestments."Я еду в Джилли за облачением.
"Get back as soon as you can, Father!" Paddy pleaded.- Возвращайтесь поскорей, ваше преподобие! -взмолился Пэдди.
But Father Ralph was rather longer than a simple visit to the presbytery demanded.Но его преподобие отсутствовал дольше, чем требовалось только для того, чтобы заехать в церковный дом.
Before he turned his car in that direction he drove down one of Gillanbone's more prosperous side streets, to a fairly pretentious dwelling surrounded by a well-laid-out garden.Сначала он повел свою машину по одной из самых богатых улиц города и остановил ее у шикарного особняка, окруженного искусно разбитым садом.
Harry Gough was just sitting down to his dinner, but came into the parlor when the maid told him who had called.Гарри Гоф как раз садился ужинать, но, услыхав от горничной, кто его нежданный посетитель, вышел в приемную.
"Father, will you eat with us?- Не угодно ли отужинать с нами, ваше преподобие?
Corned beef and cabbage with boiled potatoes and parsley sauce, and for once the beef’s not too salty."У нас солонина с капустой и отварным картофелем под соусом из петрушки, и в кои веки не слишком соленая.
"No, Harry, I can't stay.- Нет, Гарри, спешу.
I just came to tell you Mary Carson died this morning."Я только заехал сказать вам - сегодня утром скончалась Мэри Карсон.
"Holy Jesus!- Господи Иисусе!
I was there last night!Да я же там был вчера вечером!
She seemed so well, Father!"Она выглядела совсем здоровой!
"I know.- Знаю.
Перейти на страницу:

Похожие книги