Well, it was fitting.Что ж, все правильно.
Graveyards ought to sink back into the bosom of Mother Earth, lose their human cargo under a wash of time, until it all was gone and only the air remembered, sighing.Кладбища и должны вновь погружаться в материнское лоно земли, волны времени понемногу унесут в пучину их людской груз, и под конец исчезнут все следы, помнить и вздыхать будет один лишь ветер.
He didn't want to be buried in a Vatican crypt, among men like himself.Нет, не желает он после смерти лежать в каком-нибудь ватиканском мавзолее, среди таких же, как он сам.
Here, among people who had really lived.Пусть его похоронят здесь, среди людей, которые жили настоящей жизнью.
Turning, his eyes caught the glaucous glance of the marble angel.Он обернулся и встретил тусклый взгляд мраморного ангела.
He raised his hand, saluted it, looked across the grass toward the big house.Ральф приветственно махнул ему рукой. Потом посмотрел в сторону Большого дома.
And she was coming, Meggie.И вот по лугу к нему идет она, Мэгги.
Slim, golden, in a pair of breeches and a white man's shirt exactly like his own, a man's grey felt hat on the back of her head, tan boots on her feet.Тоненькая, золотистая, в бриджах и мужской белой рубашке, такой же, как на нем самом, серая мужская фетровая шляпа сдвинута на затылок, ноги обуты в светло-коричневые сапожки.
Like a boy, like her son, who should have been his son.Она похожа на мальчика, на своего сына, которому бы следовало быть и его, Ральфа, сыном.
He was a man, but when he too lay here there would be nothing left living to mark the fact.Он ведь был мужчиной, но когда и его тоже зароют в эту землю, в доказательство не останется после него ни одного живого существа.
She came on, stepped over the white fence, came so close all he could see were her eyes, those grey, light-filled eyes which hadn't lost their beauty or their hold over his heart.Она подошла, перешагнула через низенькую белую ограду, так близко подошла, что он уже ничего не видит - одни глаза ее, серые, полные света глаза, все такие же прекрасные, и все та же у них власть над его сердцем.
Her arms were around his neck, his fate again within his touch, it was as if he had never been away from her, that mouth alive under his, not a dream; so long wanted, so long.Ее руки обвили его шею, опять он коснулся своей судьбы, словно никогда с нею не расставался, опять под его губами не во сне, а наяву ее живые теплые губы; так долго, так давно он этого жаждал.
A different kind of sacrament, dark like the earth, having nothing to do with the sky.Вновь он причастился святых тайн - совсем иное причастие, темное, как сама земля, не имеющее никакого касательства к небесам.
"Meggie, Meggie," he said, his face in her hair, her hat on the grass, his arms around her.- Мэгги, Мэгги, - сказал он, держа ее в объятиях, зарываясь лицом в ее волосы, широкополая шляпа ее упала на траву.
"It doesn't seem to matter, does it?- Наверно, все остальное неважно, правда? -сказала она, закрыв глаза.
Nothing ever changes," she said, eyes closed.- Ничто не меняется, все по-старому.
"No, nothing changes," he said, believing it.- Да, ничто не меняется. - Он и сам в это верил.
Перейти на страницу:

Похожие книги