В сущности, нам было сказано, что «Блейн Менеджмент» позиционирует себя как «доминантного игрока на мировом рынке», по весьма туманным словам исполнительного вице-президента. Это заявление поразило почти всех в подвале – абсурдная амбиция, если учесть, что компания не предоставляла никаких серьезных продуктов или услуг, и основная ее коммерческая деятельность состояла почти полностью из того, что я бы назвал «работой с документацией» того или иного рода. Ни один из документов, прошедших через наши руки, замечу, не имел большого значения за пределами узкой финансовой базы клиентов, куда входили региональная сеть химчисток, несколько семейных ресторанов, где подавали недорогие или, в крайнем случае, доступные блюда, несколько второразрядных собачьих питомников, работавших лишь пару сезонов в году, и горстка частных лиц, чьи личные дела были таковы, что они нуждались – или, возможно, только убеждали себя из тщеславия, что нуждались, – в специалистах-документоведах, то есть в ребятах из «Блейн Менеджмент». Однако вскоре нам стало известно, что компания планирует начать активную деятельность в областях, далеко выходящих за рамки ее прежней специализации на манипуляциях с документами, совершенно отличных от нее. Об этом сообщил пожилой мужчина, которого нам представили как Генри Уинстона.

Господин Уинстон несколько бездушным тоном стал перечислять нам радикальные преобразования, коим должна подвергнуться компания, чтобы стать доминантным игроком на мировом рынке, – хотя так и не осветил, какой характер будут носить эти преобразования, или, как он их называл, «реструктуризации». Уинстон также не удосужился назвать новые сферы коммерческой деятельности, куда компания войдет в самом ближайшем будущем.

Во время выступления господина Уинстона многие подметили, что этот тип крайне неуместно смотрится среди других членов высшего руководства, занимавших деревянный шаткий помост, специально построенный для этой встречи. Его костюм, казалось, был сшит для более крупного тела – отнюдь не на тот костлявый каркас, что сейчас проступал из-под дорогой ткани, навешанной на пожилого мужчину. Его густые седые волосы отличались хорошей укладкой, но по мере того как он вещал, пряди там и сям выбивались из-под лака – будто отросшая, желтоватая у корней шевелюра не привыкла к такому уходу.

Как только среди нас, ютившихся в этом темном и грязном подвале, поднялся шум, бездушный монолог Уинстона был прерван коллегой-руководителем, легко затмившей его и приступившей к заключительному пункту повестки собрания. Однако еще до того, как суровая с виду дама с коротко подстриженными волосами сделала последнее заявление, многие из тех, кто ютился в подвале, уже догадались или интуитивно поняли ее послание. С того момента, как мы спустились на грузовом лифте на самый нижний этаж здания, некоторых из нас пробрало ощущение, будто здесь обитает некое неопределенное нечто, чутко следящее за нами, не представляя себя в явном виде. Несколько человек из низшего персонала даже утверждали, что видели в темных закоулках подвала необычную фигуру – некий фантом, маневрирующий по краям толпы, смутный человеческий силуэт, столь же вкрадчивый и бесшумный, как желтая дымка на улицах города… возможно, даже такого же цвета.

Поэтому, когда женщина с короткой стрижкой озвучила то, что в другое время могло бы стать сенсацией, большинство сотрудников нижнего звена уже знали, что это не самый великий сюрприз.

– Поэтому, – произнесла она с тем же сурово-стоическим выражением, – роль всех руководителей, коих так трагически потеряла наша организация, будет выполнять никто иной, как основатель и президент компании – мистер Ю. Дж. Блейн. Стремясь облегчить реструктуризацию нашей коммерческой деятельности, мистер Блейн будет контролировать каждый аспект повседневной деятельности. К сожалению, он не смог присутствовать здесь сегодня, но он попросил сообщить, что надеется на плодотворное сотрудничество с каждым из вас в обозримом будущем. У кого-нибудь есть вопросы?

Вопросов не оказалось.

– Тогда заседание окончено. Спасибо. – И пока грузовой лифт доставил нас обратно к нашим столам, ни слова не было сказано об открывшихся планах на будущее компании.

В тот день я подслушивал разговоры коллег, проходящих мимо моего стола.

– Это просто безумие, что они творят, – прошептала женщина, сотрудница компании с большим стажем и очень толковый спец-документовед. Коллеги более-менее согласились с подобной оценкой грандиозных корпоративных амбиций: выход на мировой рынок? Эка невидаль! Наконец кто-то и вовсе сказал:

– Я думаю подать заявление об уходе. Уже давно жалею, что поехал за компанией в этот грязный город!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги