Я осмотрела рабочий класс, который передо мной не стеснялся завтракать. Передо мной сидела главная по дому, которая занимается всеми вопросами. Остальные сидели от нас подальше.
— Мадам Джонсон?
Она тут же оставила свою еду и подняла на меня глаза, готовая выполнять любое мое поручение.
— Да, госпожа Райт?
— А где Анна?
— Господин Райт уволил ее вчера.
Я нахмурилась в недоумении.
— За что?
— Подробностей не знаю. Сказал, что плохо выполняет свои обязанности.
— Где она теперь?
— Я не знаю, — растерянно ответила она, наблюдая за тем, как сильнее я становлюсь рассерженной.
Анна важный человек для меня, и я не могу отнестись к ее увольнению с безразличием.
— Ладно, приятного аппетита Вам, — успокоила я ее и покинула кухню.
Думаю, мне стоит поговорить на эту тему с Джексоном.
Я вернулась в спальню, закрыла дверь на ключ и достала мобильник из-под подушки. Снова открыла записи и наконец смогла прочитать содержимое полностью.
Я медленно опустила мобильник вниз от своего лица, задумавшись над каждым написанным там словом.
Кто это написал?
Для кого это написано?
Чей это телефон?
А самое главное, для чего Джексон хранит это у себя? Какую ценность эта вещь для него предоставляет?
Глава двадцать девятая
Джексон
Я ненавижу ее.
Ненавижу за то, что она отравила собой мою жизнь.
Ненавижу за то, что она существует.
Ненавижу каждую частичку ее тела, ненавижу ее глаза, смотрящие на меня без капли тепла и любви. В них один сплошной холод, будто меня всего замуровали в айсберг.
Ненавижу ее сладкий персиковый запах, не вдохнув который хотя бы один день, тут же мой организм начнет требовать этого пропитания. Настолько одержим этим ароматом, что подарил его ей во второй же день ее новой жизни без воспоминаний.
Но обожаю ее страх, в восторге от ее беспомощности. Без меня она — ничто. Без меня ее жизнь пуста и бессмысленна. И я наслаждаюсь от того, что моя обожаема супруга сама об этом прекрасно осведомлена.