— Да, — помедлив, сказал инспектор, — кажется, мы нашли тело Кэтрин Саймон.
====== Глава 4. Находка в Серпантайне ======
POV Шерлока
Пройдя в ванную комнату, я сразу же заметил следы на полу. Судя по их количеству и направлению, а также свежей грязи, женщина накануне своего исчезновения некоторое время ходила из угла в угол по одной и той же траектории, вероятно, размышляла или разговаривала по телефону. Люди часто бродят по комнате во время телефонных разговоров. На полу возле раковины лежал отгрызенный кусочек ногтя с дамским маникюром, лежал поверх частичек грязи. Нервничала. Вода в тот вечер была открыта всё время, но вряд ли пропавшая жена принимала водные процедуры. Лишнее доказательство: стенки и дно ванной блестят и ничем не пахнут, хотя на полках множество початых флаконов с гелями для душа, пеной и ароматическими солями (очевидно, незадолго до происшествия домработница здесь убиралась, так как, по словам Саймона, после него самого никто сюда не входил). Для чего вода была открыта? Для того, чтобы заглушить телефонный разговор. Женщина, Кэтрин, договорилась кем-то о встрече и спешно ушла. Столкновение супружеской пары с некой Флорой Марвел в тот вечер неслучайно. Однако с чего бы ей вдруг предъявлять необоснованные права на Саймона из-за давних непродолжительных отношений? Плюс странное поведение миссис Саймон в лифте. У меня появилась теория, но для ее подтверждения необходимо было провести следственный эксперимент.
— Алло, Джон, это я. Ты слышишь меня?
— Что ты творишь?!
Я отошёл от включённого крана и чуть повысил голос:
— Джон, ты меня слышишь?
— Слышу, слышу.
— А теперь помолчи. Раз, два, три, колесница, закат, океан. Повтори.
— Колесница, закат, океан. Шерлок, что происходит?
Прекрасно. Вполне можно разговаривать. За пару секунд преодолев расстояние до кабинета, я обратился к Саймону:
— Вы слышали что-нибудь из ванной?
— Нет.
— Отлично! Я знаю, куда ушла Кэтрин.
В этот момент у Джона зазвонил телефон.
— Она вела телефонный разговор в ванной…
— Шерлок, — перебил меня побледневший доктор.
— …и договорилась о свидании с быв…
— Шерлок!
— Что?!
— Лестрейд звонил. Он сейчас вместе с нарядом полиции в Гайд-парке, — Джон осторожно покосился в сторону хозяина. — Инспектор сказал, что, возможно, они обнаружили тело Кэтрин в озере Серпантайн*.
— ИНСПЕКТОР, НЕ ЗАЯВЛЯЙТЕ О ТОМ, ЧТО ВЫ ОБНАРУЖИЛИ ТРУП, ЕСЛИ ВЫ ЕГО НЕ ОБНАРУЖИЛИ!!!
— Мы нашли одежду, значит, и тело где-то неподалёку, — хмуро ответил Лестрейд, оправляя мокрые рукава. — Что за муха тебя укусила, Шерлок?
— Следуя вашей логике, миссис Саймон надо было искать в её гардеробной в пентхаусе, — я был ещё зол на Лестрейда за дезинформацию. Целых двадцать минут по пути в Гайд-парк я думал, что мою теорию разрушил какой-то случайный убийца.
Инспектор рассказал, что сегодня днём патрульный полицейский заметил на берегу бродягу, который держал в руках дорогую меховую накидку. Подойдя ближе, полисмен заметил возле бродяги целый пакет новенькой дамской одежды, соответствующий описанию из последней сводки. Патрульный вызвал подкрепление, одежду опознали, несчастного бродяжку доставили в участок, а озеро принялись прочёсывать в поисках женского тела.
— Откуда вы узнали, что мы с Шерлоком расследуем это дело? — спросил Ватсон. Он, наконец, отошёл от Саймона, которого пытался поддержать во время опознания одежды. Сейчас несчастный муж стоял в сторонке, белый как мел, однако на удивление спокойный.
— Я сам посоветовал мистеру Роберту Саймону обратиться к вам, когда он пришёл в участок, — ответил инспектор.
— Неужели?
Лестрейд всё еще испытывал угрызения совести за то, что пытался меня арестовать 2 года тому назад. Забавно.
Я включил карманный фонарь и стал изучать найденную одежду, уже разворошённую экспертами, слава Богу, не Андерсоном. Накидка из песца — пролежала в воде около 40 часов. Оказалась в озере в день ухода. SMS от Кэтрин пришла позже. Женщина жива. Тёмно-фиолетовое платье — множество застёжек на спине, все целы. Снимала по своей воле, с чьей-то помощью.
Я поднял голову, чтобы рассмотреть остальное содержимое пакета, и неожиданно увидел неприятную сцену. По аллее на противоположной стороне озера шла компания молодых людей — медицинских работников — среди которых была Молли Хупер. Что же мне показалось неприятным? Нет ничего необычного в том, что девушка проводит время после работы в компании коллег. А неприятным мне показалось то, что какой-то рыжий уродливый парень держал Молли под руку и говорил ей что-то, отчего девушка то и дело смеялась. Я тряхнул головой. «Что за глупости?!». Продолжил осмотр. Пластиковый пакет из супермаркета «Five minutes»**, торгующего дешёвой едой. На дне пакета — ярко-оранжевый пояс. Материал — лайкра. К костюму пропавшей отношения не имеет. Последние две вещи принадлежали той, с кем Кэтрин встретилась здесь позавчера ночью. Переоделась из броского вечернего костюма во что-то менее заметное, а вещи сложила в принесённый сообщницей пакет и выбросила в озеро.