— Который прогнал таким же Патронусом стаю дементоров? — подхватила Айла. — Помним, конечно. У тебя замечательный Патронус, Элф.
Сама она пробовала долго, но, несмотря на ободрения Лэмми и подруг и все терпение Альбуса, в сотый раз объяснявшего, как это делается, с ее палочки не срывалось и легчайшей дымки.
— Наверное, я просто неспособна к этому заклинанию, Альбус, — грустно смеялась девочка. — Как-то не так смотрю на жизнь. Ничего страшного. Парад Патронусов можно устроить и без меня.
— Не бывает людей, которые не были бы способны быть счастливы, — кипятился Альбус. — Ведь Патронус — это просто воплощение нашего счастья. Неужели ты счастлива не была?
Она бросала на Лэма тревожный взгляд, потом смотрела на кончик своей палочки. Наконец и у нее что-то стало получаться, но полноценный Патронус вышел только ближе к концу месяца. И Патронус великолепный: грациозная, изящная лань с печальными темными глазами. Прежде, чем раствориться, она сделала пару шажков вперед — к тому месту, где стоял Лэм.
Тем же вечером — выдался он ясным и звездным — ребята устроили настоящий парад Патронусов. Стоя у раскрытого окна в одном из кабинетов, они по очереди взмахивали палочками, и в глубокую темную синеву взлетали феникс и львица, горлинка и мышь, скакали лань и ягненок, а за ними неторопливо шествовал важный персидский кот.
На следующее утро Альбус, как обычно в последние месяцы, любовался сидящей за слизеринским столом Камиллой Фарли и гадал, какой же Патронус может быть у нее. Он вспоминал, как первого сентября она грациозно выходила из повозки, опираясь на руку Кантанкеруса Нотта. Наверное, одного этого воспоминания хватило бы Альбусу, чтобы вызвать телесный Патронус. «Она чудо. Настоящее чудо».
Блики свеч играли в волосах Камиллы, тонкий профиль, как всегда, был обращен в книжку. Мальчик улыбнулся про себя, гадая, что бы ей еще подарить; в последнее время он тайком подкидывал ей цветы, дубовые ветки в резных листьях, ракушки и причудливые камешки, которые находил на прогулках. Как-то нашел птичьи крылышки с красивым узором и тоже подбросил, впрочем, тогда вышло неловко — Камилла испугалась и расплакалась, Луиза едва ее успокоила. «Такая нежная… — мелькало в голове у Альбуса. — Нежная, как роза, светлая, как день… Да… Сладкая, как мед, легкая, как тень…» Он так увлекся мысленной игрой в слова, что очень удивился, когда Джейн вдруг стала трясти его за плечо.
— Тебе известно, где сейчас твой брат? — зло спросила она.
— Нет, а что? — рассеянно пробормотал Альбус и только тут заметил, что Аберфорта, как и Ллойда Уизли, нет за столом.
Обоих мальчишек взяли в квиддичную команду: Аберфорта — загонщиком, Ллойда — ловцом. Альбус сперва сдуру чуть не ляпнул, что они, наверное, сейчас на тренировках, но вовремя заметил, что Дональд, которого в этом году выбрали капитаном, сидел за столом мрачнее тучи. Погрустнела, став похожей на вялый осенний цветочек, и Лили Карлайл. Также бросилось в глаза, что куда-то пропали старшие Уизли, а Дерек Лонгботтом, год — с наказания Лэмми — ходивший гоголем, очень старался, чтобы на него поменьше обращали внимание.
— Что-то произошло? — удивленно пробормотал Альбус.
— Ну конечно, — Джейн сердито кивнула. — Любуемся слизеринками, а до родных братьев дела нет. Ты хоть знаешь, чем он занимался в последнее время?
— Ему-то откуда знать? — фыркнула Нэнси, беря кусок шарлотки. — Как говорится, разве я сторож брату моему?
— Хорош староста, — покривился Дональд.
— Так что случилось-то? — повысил голос Альбус, начиная не на шутку волноваться — во что, в самом деле, мог вляпаться Аберфорт?
Джейн презрительно пожала плечами, но все-таки стала рассказывать:
— Элфрид Гринграсс, Арктурус Блэк и Лисандра Яксли устроили настоящую, — она поморщилась, — «охоту на грязнокровок». Не давали житья паре малышей из Хаффлпаффа. Уж не знаю, как это вышло, но наше дурачье договорилось с ними о дуэли. Аберфорт и Ллойд явились, но их там поджидали не Блэк и Гринграсс, а профессор Розье и Спэрроу. В общем, ребята влипли.
— Ладно, Дженет, не переживай, — вздохнула Нэнси, чуть растягивая слова. — Не на самом крупном нарушении они попались. Ну, выдерут… Из школы не исключат.
— Мне просто интересно, кто надоумил их на такую глупость. Дуэль со слизеринцами, — Джейн поправила русую прядь, по странному недоразумению выбившуюся из обычно гладкой прически.
— Один вариант отпадает, — заверил ее Дональд. — Это точно не Дамби, он бы действовал хитрее. Правда, Дамби? Если только не захотел нарочно подставить брата, в чем я лично…
Альбус не ответил, даже не дослушал — увидев, что в зал входят расстроенные Генри и Розалин, он поспешил им навстречу. Они о чем-то вполголоса спорили, но, увидев его, умолкли.
— Где?..
Хватило одного слова, чтобы Розалин все поняла. Она погладила мальчика по плечу.
— В больничном крыле. Им дали по тридцать розог. Мы их сейчас навещали; они просили принести поесть.