— Да, — невозмутимо кивнул князь. — Она просилась со мной на оброк, что ж, пусть узнает, каково это — править суд и добывать недоимки. Хвалится, что взрослая уже — вот и поглядим…

У Рачилы стало такое лицо, будто он проглотил лягушку. Тиун низко опустил голову, бормоча: «Еще и княжну с собой…Чем же я так провинился?»

— Чем? — рявкнул князь, расслышав ворчание. — Другой бы на твоём месте уже в порубе сидел за казнокрадство! Я тебе, чужеядцу, милость оказываю!

Рачила, опомнившись, принялся поспешно кланяться и благодарить за честь. Если на то воля князя — конечно, он сопроводит княжну, и обережёт, и подскажет. Понятно, что сам Вардиг не поедет на полюдье в ничтожную Коложь — велика честь. А вот княжне самое оно наказать наместника, который, простофиля, даже оброк толком собрать не способен.

Князь слушал его бормотание и благосклонно кивал.

— Дам вам Сиварда с варягами в охранение, — сказал Вардиг и добавил, сурово глядя на тиуна: — За княжну головой отвечаешь!

«Не сомневайся, княже, отвечу, — мысленно откликнулся тиун. — Скоро норову-то у девицы поубавится...»

Но вслух, разумеется, говорить ничего не стал.

Рачила уже вполне владел собой и не казался раздосадованным.

И тут внезапная мысль пришла ему на ум. Чело его разгладилось, и на губах даже промелькнула странная улыбка.

— Как повелишь, княже, всё исполню, — с низким поклоном ответил он.

— То-то же, — буркнул князь, жестом отпуская провинившегося управителя.

<p>Глава 2 Ночная битва</p>

— Идите, откуда пришли!

Вождь тех, кто преградил путь хирд­манам Харальда, говорил по-нурмански очень чисто, но нурманом не был. И на кривича тоже не походил. Однако это был воин, и воин опытный, если судить по облачению.

— Кто ты таков, чтобы встать на нашем пути? — поинтересовался хёвдинг1.

Вежливо поинтересовался, немало удивив этим Радима.

— Лоймаром меня зовут друзья, — огладив светлую, присыпанную снегом бороду, ответил воин. — А ты зови меня Лоймаром Коротким.

— Вот как? А с виду ты не так уж короток. — Харальд демонстративно оглядел собеседника. — Или речь идёт…

— Меня зовут так потому, что я делаю короткими жизни моих врагов! — с вызовом перебил Лоймар.

— Сильное прозвище, — одобрил Харальд. — А теперь скажи: почему ты и твои люди стоят тут и мешают нам войти в это селение?

— Потому что вы туда не войдёте!

Нурманы недовольно заворчали, но их вождь остался спокоен. По крайней мере с виду.

— Ты хочешь помешать нам взять с этих бондов2 дань для Вардига-конунга? — уточнил Харальд.

— Эти бонды — не данники Плескова, — возра­зил светлобородый.

— А чьи тогда? — с удивительной кротостью поинтересовался Харальд. — Может, твои?

— Они свободные люди! И данью кланяются тому, кому хотят.

«Почему он такой храбрый? — подумал Радим. — За его спиной примерно столько же людей, сколько и нас. Но мы же нурманы! Нас все боятся. А он — почему-то нет».

— Платят дань кому хотят? — мягко поинтересовался хёвдинг. — Уж не тебе ли?

— Нет, не мне, — отрезал латгал.

«А кому?» — подумал Харальд, вслух же спросил:

— Если они не твои данники, то почему ты здесь?

— Мой князь попросил меня остановить вас. И я остановил.

— Ещё нет, — сквозь зубы процедил Гуннар Волчья Шкура.

Однако Харальд словно его не услышал. Он демонстративно огляделся, а потом удивлённо произнёс:

— Я не вижу здесь никого, кто мог бы меня остановить... Но если ты говоришь, что жители этого селения не данники Вардига, то спорить с тобой я не буду. Пусть наши конунги3 сами решают, чей это народ…

Харальд повернулся к своим и махнул рукой:

— Разворачивайте сани. Мы уходим.

— Уходим?! — разом взревело с десяток глоток.

— Делать, как я сказал! — рявкнул Харальд, и недовольные мигом заткнулись.

И не только потому, что так сказал их вождь. Пальцами левой руки хёвдинг подал условный знак: «Обходим и атакуем».

Как можно обойти противника, находясь прямо напротив него между довольно высокими, заснеженными и очень неудобными для подъёма берегами, Радим не понял. Но для остальных этого было достаточно.

Санный поезд неторопливо развернулся и двинулся обратно по собственному следу.

— Ты слышал, брат, его оговорку? — негромко произнёс Харальд, обращаясь к Гуннару.

— Слышал. Наглый латгал не захотел назвать имя князя, которому служит.

— Я не о том! Имя князя мы скоро узнаем. А вот то, что князь не приказал ему, а попросил…

Перед излучиной Радим оглянулся и увидел, что Лоймар и его люди продолжают стоять поперёк зимника. Они не могли видеть знака, который показал Харальд, но всё равно не доверяли нурманам.

А чуть позже Радим углядел чужого лыжника на левом берегу. Лыжник двигался сторожко, но один раз спугнул тетерева, а второй раз показался сам. На мгновение, но опытному глазу хватило.

Интересно, заметили ли наблюдателя остальные?

Заметили.

Гуннар что-то тихо сказал двум братьям. Через некоторое время у Гнупа Левого вроде бы порвался ремешок на лыже.

Хирдман присел на снег, разбираясь с креплением.

Правый остался с ним.

А вот санный поезд останавливаться не стал.

Через некоторое время братья потерялись из виду.

Но Радим на их счёт не беспокоился. Он знал, почему они остались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полет сокола (Мазин, Гурова)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже