«Я хочу попросить тебя об одной услуге, – писала мисс Делла. – Надеюсь, ты сможешь посоветовать мне какую-нибудь тихую, спокойную семью в Белдингсвилле, которая согласится принять на лето мою сестру. Точнее говоря, их будет трое – сама миссис Кэрью, её секретарша и приёмный сын Джейми (ты же помнишь его, правда?). Они не хотят останавливаться в обычном отеле или пансионате. Моя сестра очень устала, и доктор порекомендовал ей отправиться куда-нибудь в сельскую местность, чтобы отдохнуть и восстановить силы. Он предложил поискать для этого что-нибудь в штатах Вермонт или Нью-Хэмпшир. Мы сразу же подумали о Белдингсвилле и о тебе. Решили, что ты наверняка сможешь подсказать нам подходящее местечко. Я сказала Рут, что напишу тебе. Они хотели бы выехать как можно скорее, по возможности уже в начале июля. Надеюсь, я не слишком обременяю тебя своей просьбой? Сообщи, пожалуйста, знаешь ли ты подходящий дом, и пришли ответ на адрес клиники, потому что моя сестра сейчас тоже находится здесь и проходит курс восстановительного лечения.
С надеждой на скорый и благоприятный ответ, искренне твоя
Прочитав письмо, Поллианна несколько минут сидела, хмурилась, перебирая в голове дома в Белдингсвилле, которые можно порекомендовать её друзьям для отдыха. Затем её в голову пришла одна мысль – замечательная мысль! – и, радостно улыбнувшись, девушка побежала искать тётушку.
– Тётя Полли, тётя Полли! – запыхавшись, застрекотала она с порога. – У меня прекрасная идея! Я же говорила, что обязательно что-то случится, что какой-нибудь талант у меня прорежется, и вот, пожалуйста! Всё как по заказу. Сейчас я объясню, не волнуйся, моя дорогая! Слушай! Я получила письмо от мисс Уэтерби, она сестра миссис Кэрью, той самой, у которой я когда-то провела одну зиму в Бостоне, помнишь? Ну так вот, они хотят этим летом поехать отдохнуть в каком-нибудь тихом месте, и мисс Уэтерби спрашивает, не могу ли я посоветовать им такое местечко. В отеле или пансионате они останавливаться не хотят, хотят пожить в тихом частном доме. Сначала я не знала, что им предложить, а потом меня осенило. И как ты думаешь, тётя Полли, чей это дом?
– Девочка моя, придержи лошадей, – простонала миссис Чилтон. – Ты тараторишь, словно десятилетняя девчонка, а не взрослая женщина. Скажи ещё раз, только спокойно, о чём идёт речь.
– О месте летнего отдыха для миссис Кэрью и Джейми. Я нашла им его, – чуть медленнее, но всё так же весело прощебетала Поллианна.
– Вот как? Ну и очень хорошо, что нашла. Только я-то здесь при чём? – равнодушно отозвалась миссис Чилтон.
– При том, что вот он, этот дом! – Поллианна широко повела вокруг себя руками. – Я собираюсь пригласить их сюда, к нам, тётушка!
– Ты с ума сошла, Поллианна, – моментально выпрямилась в кресле миссис Чилтон, с ужасом глядя на племянницу.
– Постой, тётя, постой, и не спеши говорить «нет», – пылко принялась уговаривать её Поллианна. – Неужели ты не видишь, что это шанс, тот самый шанс, которого я так ждала? Он же прямо в руки мне с неба свалился. Всё можно будет устроить как нельзя лучше. Свободных комнат у нас полно, а готовить и следить за порядком в доме я умею, ты сама знаешь. А они нам за всё это заплатят, причём
– Но, Поллианна, это невозможно! Нет, нет, я не могу! Превратить дом Харрингтонов в…
– Но это же не обычный пансион будет, моя дорогая, а…