– Да уж, да уж, – беспечно воскликнул Джимми. –
– Ну, Джимми, умеешь ты с небес на землю опустить, – со смехом упрекнула его Поллианна. – Чувства прекрасного в тебе не больше, чем в этом пеньке!
– А вот и неправда! Чувство прекрасного – это моя будущая профессия, если хочешь знать! – обиделся Джимми. – Как ты думаешь, смогу я построить плотину, если у меня нет этого самого чувства прекрасного? Или мост над водопадом?
– Ты прав, Пендлтон, без чувства прекрасного мост не построишь, – поддержал его Джейми тоном, заставившим всех примолкнуть. – А ведь мост – это самое главное… всегда.
Впрочем, молчание было недолгим, его очень скоро нарушила Сейди Дин.
– А мне гораздо больше
Все засмеялись, возникшая было напряжённость исчезла. Затем миссис Кэрью поднялась на ноги и объявила:
– Ну всё, детки. Теперь ваша старая строгая бонна говорит, что всем пора на бочок, в кроватку!
И, весело пожелав друг другу доброй ночи, компания разошлась по палаткам.
Так проходил день за днём. Для Поллианны это было чудесное время, и самым прекрасным в нём была радость общения друг с другом. Конечно, это общение каждый раз было разным в зависимости от того, с кем она общалась, но радостным – всегда. С Сейди они говорили о новых домах-общежитиях для молодых работниц и восхищались работой, которую проводит миссис Кэрью. Кроме того, Поллианна узнала кое-что о пожилых родителях Сейди, о городке, в котором они живут, о той радости, которую она смогла внести в их жизнь благодаря своей новой работе.
– И всё это благодаря тебе, – сказала однажды Сейди, на что Поллианна решительно возразила, покачав головой:
– Глупости! Это заслуга миссис Кэрью, я здесь ни при чём.
С миссис Кэрью Поллианна тоже говорила о домах-общежитиях и о том, что ещё можно сделать для того, чтобы облегчить жизнь работающим девушкам. Но однажды во время прогулки по вечернему лесу миссис Кэрью вдруг заговорила о том, как изменилась к лучшему её собственная жизнь.
– И всё это благодаря тебе, – слово в слово повторила она то, что уже было сказано Сейди.
Поллианна и на этот раз не захотела ничего слушать, и поспешила перевести разговор на Джейми: ведь это он изменил жизнь миссис Кэрью, а не она, правда же?
– О, Джейми просто прелесть, – с нежностью откликнулась миссис Кэрью. – Я его полюбила как собственного сына. Наверное, он стал мне ещё дороже, пожалуй, чем если бы действительно был сыном моей покойной сестры.
–
– Не знаю, – растерянно ответила миссис Кэрью. – Наверняка мы этого так и не выяснили. Иногда я уверена, что это он, а в следующую минуту уже начинаю сомневаться. Но сам он, милый мой мальчик, свято верит в то, что он и есть
– Понимаю, понимаю, – кивнула Поллианна. – Но если вы так глубоко, так искренне любите его, то не всё ли равно, в конце концов, тот он Джейми или нет?
Миссис Кэрью посмотрела на неё со знакомым, прежним выражением тоски и душевной боли в глазах.
– Во всём, что касается Джейми, это так, разумеется, – вздохнула она. – Вот только порой я вдруг задумываюсь: ведь если он не наш Джейми, то где тогда
Позже Поллианна не раз вспоминала об этом разговоре, когда общалась с Джейми, который действительно был убеждён в том, что он
– Я так
– Но она любит тебя, Джейми. Очень сильно любит.