— Это я втолкнул всех обратно, — хмуро отчитался Брет. — Думал вернуться за вами, как соображу хоть какое-то оружие найти. Но старик Бай меня не пустил, сказал, что это перевертыши и живыми от них не уйти. А пока мы спорили, подвал сам собой запечатался.
— Если бы вы нас не открыли, мы бы тут до новой зимы просидели, — виновато поддакнул Бай.
На этот раз я кивнула уже милостивее. Во-первых, спасать они меня были не обязаны, а во-вторых, спасать все-таки хотели. А больше мне знать и не надо. Я не боженька, чтобы окружающие жертвовал собой во имя мое.
Коротко обрисовав ситуацию, направила своих немногочисленных слуг на восполнение уюта в доме. Лоте на кухню, старика Бая за продуктами в деревню, а Берта взяла с собой, чтобы подготовить гостевые спальни. А собак велела накормить и запереть до ночи в спальнях второго этажа. Тут целый двор, полный агрессивных дракониров. А ну как обидят моих маленьких щеночков? Те пусть и вымахали мне по пояс, но ласковые, как майский ветер, доверчивые.
Вот тут и вышла загвоздка. Гостевых спален было всего пять, а драконов прилетело гораздо больше. Память подкидывала мне картинки летящих драконов, которых набиралось на большой отряд или даже на маленькую армию.
Впрочем, у меня же казармы есть. Самые натуральные военные бараки для военных, где сложены коробы со всем необходимым обеспечением, включая зарядку для артефактов, связные камни, хоть и пустые, кровати, столы, даже сменную одежду.
— Надо вычистить камины и прогреть спальни, справишься? — сказала Берту и, дождавшись кивка, продолжила. — А после спустись обратно в кладовые, поищи белье для спален и казарм. Мне кажется, его хранили в доме.
Оставив Берта ответственным за размещение, я накинула теплый плащ и выбралась улицу.
Далеко отходить я не собиралась, как и смотреть, что именно произошло во дворе. Но генерала следовало предупредить о казармах и отдать ему ключ.
Едва я вышла за дверь, на меня дохнуло мертвечиной и мокрой гарью. Истоптанный грязный снег, переломанные садовые кусты и накренившийся забор. Стены дома почернели от копоти. Чудо, что мы не поджарились внутри наподобие порционной свинины. Моя благодарность драконом за наше спасение сразу поутихла. Драконы явно не ставили целью нас спасти. Если бы не магическая защита дома, неизвестно были бы мы живы.
От перевертышей остались только гарь, да ошметки, да густой запах смерти.
Подавив тошноту, переступила черную полоску снега и зашагала к генералу. Мой взгляд нашел его сразу, едва я вышла на порог. Белые волосы горели серебряным блеском в свете вечернего солнца, и Ральфара было видно за километр на фоне остальных, сливающихся в единый песочный окрас драконов. Его темноволосый друг тоже выделялся, но я заметила его только когда подошла ближе.
Генерал резко обернулся. Нахмурился.
— Что вы делаете здесь, вейра, — спросил резко. — Вам не место здесь.
А я вдруг поняла, почему драконы, столпились в одном месте. За спиной Ральфара была целая свалка.… людей. Целая куча трупов, среди которых были и мужчины, и женщины, и старики, и даже дети. Кто-то был одет тепло, в полушубок, а кто-то почти гол, на ком-то одежда висела клочьями. Я даже успела увидеть мертвую красавицу в шелковом платье с оскаленным ртом.
Наверное, что-то мелькнуло у меня в глазах. Ральфар вдруг сдвинулся, перекрывая мне обзор:
— Идемте, вейра, в доме мне все объясните, — после обернулся и приказал кому-то: — Позаботься об этом. Чтобы к ночи двор был чист.
По какой-то причине сил сдвинуться у меня не было, словно тело вросло в землю наподобие дерева. Казалось, я могу видеть сквозь генерала сваленные в кучу кукольные тела, ветер, ласково дергающий их волосы и платья.
Ральфар коротко выругался и подхватил меня на руки. Я беспомощно обмякла и только что не свернулась в его руках улиткой
— Кто это? — спросила, уткнувшись носом куда-то в намокшую от крови рубаху.
— Перевертыши, вейра Кайш.
Он наконец, внес меня в дом и захлопнул дверь, и потащил меня сразу на третий этаж.
Я была не способна сопротивляться в эту секунду.
Ральфар открыл дверь мансарды ударом сапога, и дом спустил ему это с рук. В эту секунду меня не волновало, почему ему открылся дом и как он умудрился так быстро регенерировать. Перед глазами стояла картинка переломанных тел.
Генерал усадил меня в кресло, которого я, кстати, избегала всеми силами. В нем явно любила сидеть предыдущая владелица дома, и я старалась не посягать на ее личные вещи. Но генералу явно было плевать на эмоциональную сторону дела. Он рывком придвинул кровать и уселся напротив меня. Глаза в глаза.
— Как перевертыши? — переспросила беспомощно. — Это же люди. Я видела там ребенка.
Ральфар, не отрываясь, смотрел мне в лицо.
— Вы знаете, кто такие перевертыши?
Ну как знаю. Читаю газеты, смотрю стекло, выбирая магию, политику и светскую хронику. Я бы предпочла смотреть романтику и прочие сопли в сиропе, но у женщин вроде меня нет на это времени. В общем, про перевертышей я знала достаточно.
— Существа, испорченные темной магией.