И действительно, за столом Гриффиндора обстановка была неестественно спокойной. Шумели, конечно, перешептывались, передавали друг другу копии газеты, но по сравнению с реакцией других факультетов, вели себя прилично.

«Но зачем?» — Том не понимал, для чего Блэкам понадобилось сдерживать эмоции студентов в такой ситуации.

«Я думаю, по привычке. Или хочет избежать лишнего внимания ко второму герою дня, то бишь мне. Ведь где ты, там и я. Только вот зачем это нужно Малфою? И знают ли они, кто она на самом деле?» — немного сумбурно высказался Поттер.

«А с чего ты вообще взял, что это Драко Малфой? Хотя… как ты там сказал? Михайлина? Это имя было в родовой книге Блэков…» — голова Тома начинала гудеть от обилия вопросов и лишней информации.

***

— И всё-таки я считаю, что вы должны присутствовать в Хогвартсе во время сегодняшнего визита Фаджа, — Северус Снейп злился. Даже больше, он пребывал в ярости.

Ведь ему придётся дополнительно заниматься с Поттером, несмотря на то, что Волдеморт внезапно приказал долго жить. А Дамблдор, проклятый перестраховщик, ещё и не собирался возвращаться в Хогвартс, полагая, что Поттер для него по-прежнему опасен.

— Мальчик мой, — Дамблдор, расположившись в кресле у камина в малой гостиной особняка Блэков, невозмутимо изучал янтарную жидкость в своей чашке, — мы не можем быть уверены в том, что это действительно конец.

— А метки? — Снейп еле сдерживался, чтобы не заорать. — Моя метка исчезла. Совсем. Не побледнела, не стала невидимой, а исчезла! Я её больше не чувствую.

— Альбус, вам не кажется, что у вас паранойя? — Артур Уизли полностью разделял точку зрения Снейпа. — Нам сейчас нужно держать руку на пульсе. Неизвестно, что может выкинуть Фадж в таком… нестабильном состоянии. А в Хогвартсе дети.

— Северус и Минерва проследят за ним. Да и Перси не отходит от него ни на шаг, — невозмутимо ответил Дамблдор. Повернувшись к Снейпу, он добавил: — Северус, ты понял меня? И ты сегодня же начнешь заниматься с Гарри окклюменцией.

Сириус, стоявший в углу комнаты, по-собачьи фыркнул.

— Злорадствуешь? — при взгляде на старого неприятеля на лице Снейпа застыла гримаса отвращения.

— Радуюсь, — флегматично ухмыльнулся Сириус.

Приказ о его оправдании в делах давно минувших был подписан ещё на той неделе. Более того, министерство уже направило ему официальные извинения и оповещение о том, что на его счёт в Гринготтсе переведена солидная денежная сумма, в качестве компенсации за годы Азкабана. Определённо, жизнь налаживалась.

— Девочки, не ссорьтесь, — грозно рыкнул Аластор Грюм. — Я согласен с Альбусом, бдительность превыше всего! Мы не должны расслабляться. Возможно, змеемордый действительно мёртв, а может это какой-то фокус. Мы не можем знать.

Снейп недовольно поморщился и бросил взгляд на часы.

— Мне пора в Хогвартс, — стараясь не выказать облегчения, заметил он. Это внеплановое собрание ордена порядком утомило его. — Завтрак скоро закончится, у меня занятия с седьмым курсом.

— Хорошо, Северус, хорошо, — Дамблдор добродушно улыбнулся и кивнул. — Не забудь о моей маленькой просьбе. И помоги Минерве встретить нашего дорогого министра. Проследи…

— Я понял, понял… — не слишком вежливо оборвал его Снейп.

***

Пятый курс Гриффиндора и Хаффлпаффа, гудящей жизнерадостной толпой, направлялся на обед, обсуждая первую пару защиты, проведённую новыми преподавателями. На первом уроке они изучали теорию малых щитовых чар, а на втором перешли непосредственно к практике.

Профессор Бессмертин гонял их нещадно, замечая любые, даже самые незначительные ошибки. Профессор Блэк периодически одёргивала грозного коллегу, когда он совсем уж начинал лютовать. Она терпеливо объясняла незадачливым студентам, в чём заключаются их ошибки, и помогала отстающим.

— Злой полицейский и добрый полицейский, — съязвил магглорожденный хаффлпаффец Джастин Финч-Флетчли.

Магглорожденные и полукровки, знакомые с маггловским бытом, поддержали его одобрительными смешками.

— Ну как вам первый урок защиты? — близнецы Уизли появились, как всегда, неожиданно.

По привычке подхватив Гарри под руки, они затормозили его движение.

— Идите, мы догоним, — Мишка улыбнулась Рону и Гермионе, отсылая их вперёд, и тоже сбавила скорость.

— Знаете, неплохо так. Мне даже понравилось, — ответил Гарри, когда остальные студенты скрылись за поворотом. — У Розы Витольдовны просто талант вдалбливать информацию в пустые тыквы студиозов.

— Зато Волдик лютовал как мой препод по литературе в универе, — уныло заметила Мишка. — Тебе-то хорошо, ты от практики освобождён. А я малость с щитом накосячила, так думала — он меня живьём сожрёт…

— Ш-ш-ш… — предупреждающе прошипел Фред.

У дверей большого зала, привалившись плечом к стене, стоял рыжий парень.

— Персик, братишка, — издевательски протянул Джордж. — Неужели твой хозяин решил вновь почтить своим присутствием Хогвартс?

— После утренней статьи в «Пророке» этого следовало ожидать, — физиономия Фреда растянулась в такой же язвительной ухмылке.

— Мы можем поговорить? — Перси не обратил внимания на подколки братьев.

— Валяй, — благосклонно разрешил Джордж.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги