Мне должно быть интересно все, что они говорят, но я не могу сосредоточиться ни на чем, кроме Эшли и того, как сильно я ее хочу. Держаться за руки недостаточно.

Мне нужно попробовать ее на вкус.

Заявить на нее права.

Сделать своей.

Сбавь обороты, в комнате моя мать!

Я громко смеюсь, когда эта мысль приходит ко мне так ясно, как если бы она произнесла ее вслух. Я наклоняю голову к ее уху и шепчу:

— Прости.

Она качает головой, но улыбается.

— Вы что же, ребята, читаете мысли друг друга? — спрашивает Шерил.

Глаза Эшли устремляются на меня. Я не отвечаю не потому, что не хочу. Мне нужно знать, является ли это для Эшли тем же, чем и для меня.

Она опускает взгляд, затем обводит комнату, пока не адресует свой ответ матери.

— И да, и нет. Не похоже, что мы можем читать мысли друг друга. Я бы описала это скорее как получение сообщения. Это разговор, но не всегда словами… Иногда я чувствую то, что чувствует он, а иногда я почти слышу его голос, — она откашливается. — Я также почувствовала, о чем ты думала, мама, когда мы все соединились. Сначала я путала их со своими собственными мыслями, но потом смогла разобраться.

Мерседес хлопает в ладоши, затем хватает руку Хью.

— Открыта новая сверхспособность! Хью, быстро придумай фрукт! Любой фрукт, — она закрывает глаза. — И пришли мне картинку. Я готова ее принять.

Все взгляды обращены к ним.

Сначала Хью, похоже, чувствует себя неловко от такого внимания, но потом он тоже закрывает глаза.

— Хорошо, я посылаю тебе картинку.

Мерседес приоткрывает один глаз.

— Это я голая.

Хью качает головой.

— Хорошо, я попробую еще раз.

На этот раз оба ее глаза распахиваются, и она шлепает его по руке.

— Я все еще голая.

Он хихикает и пожимает плечами.

— Я пытаюсь.

Мерседес машет рукой, затем снова закрывает глаза.

— Пришли мне цифру, — затем она хохочет. — Серьезно? Шестьдесят девять? Это единственное, что у тебя на уме?

Он открывает глаза, обнимает ее и прижимает ближе.

— Ты права. Мне придется поработать над этим навыком. Знаешь, что помогло бы мне сосредоточиться?

Ее рот округляется, но глаза искрятся смехом, когда она снова шлепает его по руке.

— Если это полезная сверхспособность, речь должна идти не только о сексе.

Мой рот кривится в сторону, и я бормочу:

— Правда?

Эшли склоняет голову набок, заигрывая со мной из-под ресниц, и посылает мне ясный сигнал: Веди себя прилично.

Ради нее я сделаю это, хотя и не вел себя прилично с тех пор, как… с тех пор, как перестал принимать таблетки, которые дала нам Чернильница.

Я резко вдыхаю, когда кусочки головоломки встают на свои места.

— Те таблетки, которые мы принимали в "Чернильнице", предназначались не для того, чтобы мы чувствовали себя хорошо, а для контроля сознания. Они использовали их, чтобы держать нас уязвимыми к внушению. Вот почему так много людей сходили с ума, когда отказывались от них. Они не могли определить, какие мысли принадлежали им, а какие нет.

Джек оживленно наклоняется вперед.

— Это многое объясняет. Итак, наша способность получать сообщения заложена в нас специально.

— Или случайно, — говорит мать Эшли. — Многие достижения науки происходят именно так. Хотя, возможно, они знали об этом еще до вашего участия. Крайне маловероятно, что ваше подразделение было первой попыткой "Чернильницы" создать суперсолдат, — выражение ее лица наполняется грустью. — Что они сделали с теми, кто был до вас?

Тон Эшли такой же мрачный.

— Или теми, кто пришел после…

Ее мать спрашивает:

— "Чернильница" все еще существует? И если существует, насколько продвинулись их исследования?

Я добавляю:

— И на ком они сейчас экспериментируют? Нам нужно выяснить, существует ли еще эта организация.

Мы все на мгновение замолкаем, затем Хью говорит:

— Хотим ли мы копаться в прошлом? Не лучше ли было сосредоточить нашу энергию на возвращении остальных членов подразделения и помочь им построить новую жизнь в это время?

Я напрягаюсь.

— Ты действительно только что это сказал?

— Прошлое есть прошлое, — говорит он. — Чем дольше ты здесь, тем легче становится смириться с тем, что мы не можем вернуться назад.

Я давлюсь смехом.

— Ты так говоришь, как будто это плохо. Я бы не хотел возвращаться. Тогда у меня ничего не было.

— Не все из нас так думают, — тихо говорит Джек, затем обнимает Шерил. — Я доволен своей жизнью здесь, но это стоило дорого.

Хью кивает.

— Я не помню, чтобы ты был трусом, — обвиняю я.

Хью пожимает плечами.

— Чем дольше я здесь, тем спокойнее себя чувствую. Джек, разве с тобой не было того же?

— Так и есть, — соглашается Джек.

Он бросает взгляд на Шерил, прежде, чем добавить:

— Я не хочу считать, что это лишь химическая реакция, но я много читал с тех пор, как оказался здесь, и я думаю, что что-то в моей связи с Шерил значительно повышает уровень серотонина. Я был намного злее, когда впервые вернулся. Я не говорю, что меня не волнует, что произошло или что еще может произойти, но это больше не злит меня.

С некоторой настойчивостью в голосе Шерил говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги